"humanitarian law and human rights law" - Translation from English to Arabic

    • ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان
        
    • القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان
        
    • للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان
        
    • للقانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان
        
    For its part, the international community should compel Israel to comply with its obligations under international law, including humanitarian law and human rights law. UN وينبغي للمجتمع الدولي من جانبه أن يجبر إسرائيل على الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    It was important to guarantee access to all Afghan prisons and places of detention, and to ensure respect for relevant international law, including humanitarian law and human rights law. UN ومن الأهمية كفالة الوصول إلى جميع السجون وأماكن الاحتجاز الأفغانية، واحترام القانون الدولي في هذا الشأن، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    The international community was politically responsible for resolving the issue by holding Israel accountable to its obligations under international law, including humanitarian law and human rights law. UN والمجتمع الدولي مسؤول سياسيا عن حل القضية عن طريق تحميل إسرائيل المسؤولية عن التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    Training troops on applicable international humanitarian law and human rights law. UN :: تدريب الجنود في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين.
    Japan believes that international humanitarian law and human rights law must be respected by the parties concerned. UN وتعتقد اليابان أنه لا بد للأطراف المعنية من احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Emphasizes the importance of ensuring access for relevant organizations, as applicable, to all prisons and places of detention in [the affected country], and calls for full respect for relevant international law, including humanitarian law and human rights law. UN يشدد على أهمية كفالة وصول المنظمات المعنية، حسب الاقتضاء، إلى جميع السجون وأماكن الاحتجاز في [البلد المتضرر]، ويدعو إلى الاحترام التام للقانون الدولي ذي الصلة بالموضوع، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    Emphasizes the importance of ensuring access for relevant organizations, as applicable, to all prisons and places of detention in [the affected country], and calls for full respect for relevant international law including humanitarian law and human rights law. UN يؤكد أهمية كفالة وصول المنظمات المعنية، حسب الاقتضاء، إلى جميع السجون وأماكن الاحتجاز في [البلد المتأثر]، ويدعو إلى الاحترام التام للقانون الدولي ذي الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    Emphasizes the importance of ensuring access for relevant organizations, as applicable, to all prisons and places of detention in [the affected country], and calls for full respect for relevant international law including humanitarian law and human rights law ... UN يشدد على أهمية كفالة وصول المنظمات المعنية، حسب الاقتضاء، إلى جميع السجون وأماكن الاحتجاز في [البلد المتضرر]، ويدعو إلى الاحترام التام للقانون الدولي ذي الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان ...
    (c) Emphasizing the importance of ensuring access for relevant organizations, as applicable under international law, to all children in detention in Afghanistan, and calling for full respect for relevant international law, including humanitarian law and human rights law. UN (ج) ويشدد على أهمية كفالة وصول المنظمات المعنية، حسب الاقتضاء، على النحو الواجب الانطباق حسب القانون الدولي، إلى جميع السجون وأماكن الاحتجاز في أفغانستان، ويدعو إلى التقيد بالقانون الدولي ذي الصلة بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    Condemn, and call for the cessation of, violations of applicable international humanitarian law and human rights law UN إدانة انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين والدعوة إلـى وقفها
    Respect for international humanitarian law and human rights law must be ensured. UN ولا بد من كفالة احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    For each category of States, Part I recalls pertinent international legal obligations according to international humanitarian law and human rights law. UN ويذكّر، لكل فئة من فئات هذه الدول، بالالتزامات القانونية الدولية ذات الصلة وفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    In this connection, the Government of Iraq calls for the prosecution of those responsible for the aforesaid crimes that are being committed against the Iraqi people, and particularly children and women, and that constitute in aggregate a flagrant violation of international humanitarian law and human rights law. UN وبهذا الخصوص فإن حكومة العراق تطالب بمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المذكورة أعلاه التي يتعرض لها الشعب العراقي وخاصة الأطفال والنساء والتي تشكل في مجملها انتهاكا صارخا للقانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more