"humanitarian operations are" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الإنسانية
        
    Further discussions on the modalities governing future humanitarian operations are ongoing with all stakeholders. UN وتتواصل المناقشات حالياً مع جميع أصحاب المصلحة بشأن الطرائق التي تنظم العمليات الإنسانية مستقبلاً.
    Personnel from international organizations and non-governmental organizations who work in humanitarian operations are also subject to killings and other forms of violence. UN كما أن الموظفين المنتدبين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية للعمل في العمليات الإنسانية يتعرضون أيضا للقتل وسائر أشكال العنف.
    Irrespective of political issues and considerations, it is critical that restrictions on humanitarian operations are lifted. UN وبغض النظر عن المسائل والاعتبارات السياسية، فإن من الأهمية بمكان رفع القيود عن العمليات الإنسانية.
    25. humanitarian operations are being impeded in other ways. UN 25 - وتجري إعاقة العمليات الإنسانية بطرق أخرى.
    The reports clearly indicate that humanitarian operations are becoming more complex and larger, both in scale and number. UN تشير التقارير بوضوح إلى أن العمليات الإنسانية أصبحت أكثر تعقيدا وأوسع نطاقا، في مداها وعددها على حد سواء.
    As an example, we might cite the case of Afghanistan, where humanitarian operations are successfully being conducted and humanitarian aid is being provided. UN ويمكن على سبيل المثال، ذكر قضية أفغانستان حيث تسير العمليات الإنسانية بنجاح وتتوافر المعونة الإنسانية.
    humanitarian operations are restricted or suspended during the rainy season. UN وتصبح العمليات الإنسانية مقيدة خلال موسم الأمطار أو يتم تعليقها خلال هذا الموسم.
    The free passage of relief goods and the facilitation of humanitarian operations are correlated to a number of human rights, including the right to life, the right to a decent standard of living and the right to protection against discrimination. UN وتوجد علاقات ترابط بين كل من حرية مرور مواد الإغاثة وتيسير العمليات الإنسانية وبين عدد من الحقوق التي تندرج ضمن حقوق الإنسان، ومنها الحق في الحياة، والحق في مستوى معيشي لائق، والحق في الحماية من التمييز.
    Free passage of relief goods and facilitation of humanitarian operations are correlated to a number of human rights, including the right to life, the right to a decent standard of living and the right to protection against discrimination. UN ويرتبط كل من حرية مرور مواد الإغاثة وتيسير العمليات الإنسانية بعدد من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحياة، والحق في مستوى معيشة لائق، والحق في الحماية من التمييز.
    Free passage of relief goods and facilitation of humanitarian operations are correlated to a number of human rights, including the right to life, the right to a decent standard of living and the right to protection against discrimination. UN ويرتبط كل من حرية مرور مواد الإغاثة وتيسير العمليات الإنسانية بعدد من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحياة، والحق في مستوى معيشة لائق، والحق في الحماية من التمييز.
    As a result, humanitarian operations are unable to travel or are forced to relocate staff, thereby leaving hundreds of thousands of people in need without access to humanitarian aid. UN ونتيجة لذلك، فإن العمليات الإنسانية غير قادرة على التنقل، أو تُضطر إلى نقل الموظفين تاركة بذلك مئات الآلاف يعيشون في فاقة بلا إمكانية حصول على المساعدات الإنسانية.
    In Malange Province, humanitarian operations are likely to be discontinued owing to the high level of insecurity resulting from attacks on United Nations staff and the civilian population. UN وفي محافظة مالنجي، يُحتمل أن تتوقف العمليات الإنسانية نظرا لارتفاع مستوى انعدام اﻷمن نتيجة لتعرض موظفي اﻷمم المتحدة والسكان المدنيين لاعتداءات.
    11. humanitarian operations are continually affected by the conduct of both State and non-State armed actors. UN 11 - وما فتئت العمليات الإنسانية تتأثر بتصرفات الجهات الفاعلة المسلحة الحكومية وغير الحكومية.
    The implications of their actions on humanitarian operations are manifested by uneven and constantly fluctuating access for humanitarian actors to populations in need. UN وتظهر الآثار المترتبة على أعمالهم في العمليات الإنسانية من خلال تفاوت واستمرار تأرجح قدرة العاملين في المجال الإنساني على الوصول إلى السكان المحتاجين.
    First, the belief that humanitarian operations are being conducted in accordance with humanitarian principles, which is essential in a politically and militarily charged environment, is being eroded. UN وتتمثل المسألة الأولى في تراجع الاعتقاد بأن العمليات الإنسانية تجري وفقا للمبادئ والإنسانية، وهو اعتقاد ضروري في بيئة مشحونة سياسيا وعسكريا.
    The free passage of relief goods and the facilitation of humanitarian operations are correlated to a number of human rights, including right to life, right to a decent standard of living and protection against discrimination. UN ويرتبط كل من حرية مرور مواد الإغاثة وتيسير العمليات الإنسانية بعدد من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحياة، والحق في مستوى معيشة لائق، والحماية من التمييز.
    10. humanitarian operations are carried out through the first and second pillars of the humanitarian action plan. UN 10 - تنفذ العمليات الإنسانية من خلال الركيزتين الأولى والثانية من خطة العمل الإنساني.
    Mission support has enabled humanitarian workers to deliver food and non-food assistance to some 135,000 people in the eastern part of the country since the resumption of fighting, and humanitarian operations are continuing. UN ومكَّن الدعم الذي توفره البعثة العاملين في مجال المساعدة الإنسانية من إيصال الأغذية والمساعدات الأخرى، منذ اندلاع القتال، إلى نحو 000 135 نسمة في الأجزاء الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا تزال العمليات الإنسانية مستمرة.
    The restrictions imposed on the United Nations humanitarian workers, the disruption of the work of the United Nations agencies assisting Palestinian refugees and the impediments to its workers' conduct of humanitarian operations are also matters of great concern. UN كما أن القيود المفروضة على موظفي المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة، ووقف عمل وكالات الأمم المتحدة التي تساعد اللاجئين الفلسطينيين، ووضع العراقيل أمام الموظفين الذين يديرون العمليات الإنسانية تشكل أمورا تستدعي قلقا كبيرا.
    Free passage of relief goods and facilitation of humanitarian operations are correlated to a number of human rights, including the right to life, the right to a decent standard of living and the right to protection against discrimination. UN وتوجد علاقات ترابط بين كل من حرية مرور مواد الإغاثة وتيسير العمليات الإنسانية وبين عدد من الحقوق التي تندرج ضمن حقوق الإنسان، وخصوصاً الحق في الحياة، والحق في مستوى معيشي لائق، والحق في الحماية من التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more