"humanitarian policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسات الإنسانية
        
    • السياسة اﻹنسانية
        
    • للسياسات الإنسانية
        
    • للسياسة الإنسانية
        
    • والسياسة الإنسانية
        
    • بالسياسات اﻹنسانية
        
    • بالسياسة الإنسانية
        
    • سياسة إنسانية
        
    humanitarian policy frameworks create distinctions between civilian and military assets that have prevented the sharing of air and riverine assets. UN وقد أدت أطر السياسات الإنسانية إلى قيام فروق بين الأصول المدنية والعسكرية حالت دون تبادل الأصول الجوية والنهرية.
    humanitarian policy development, planning, programming and financing needs to be undertaken in a way which supports and enhances the activities. UN كما يجب أن يتم تطوير السياسات الإنسانية وتخطيطها وبرمجتها وتمويلها بحيث تدعم وتحسن تلك الأعمال.
    He would also circulate security guidelines, as recommended by the humanitarian policy Group of the Overseas Development Institute. UN كما سيعمم المبادئ التوجيهية الأمنية وفقا لتوصية فريق السياسات الإنسانية التابع لمعهد أعالي البحار للتنمية.
    The Office for Coordination of Humanitarian Affairs, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, has consolidated its position as the focal point for the coordination of humanitarian policy. UN وقد دعم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، تحت رئاسة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، موقفه كمحور تركيز لتنسيق السياسة اﻹنسانية.
    The Office is providing guidance in developing disaster management policies, as well as a comprehensive and all-encompassing humanitarian policy framework. UN ويقدم المكتب التوجيه في وضع السياسات المتعلقة بإدارة الكوارث، فضلا عن وضع إطار شامل جامع للسياسات الإنسانية.
    WFP also provided technical support to the African Union to prepare its humanitarian policy framework, disaster management strategy and medium-term capacity-building programme. UN كما قدم البرنامج دعما تقنيا للاتحاد الأفريقي من أجل إعداد إطار للسياسة الإنسانية واستراتيجية إدارة الكوارث، وبرنامج بناء القدرات على المدى المتوسط.
    The policy-making bodies of the Federal Department of Foreign Affairs have also introduced gender responsive budgeting into the spheres of peacemaking, foreign policy on human rights, humanitarian policy and migrations policy. UN وكذلك اعتمدت الإدارة السياسية للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية هي أيضا ميزنة مراعية للمنظور الجنساني في مجالات تشجيع السلام، والسياسة الخارجية لحقوق الإنسان، والسياسة الإنسانية وسياسة الهجرة.
    Making more strategic use of the Economic and Social Council would strengthen the humanitarian policy agenda UN تعزيز جدول أعمال السياسات الإنسانية من خلال زيادة الاستعانة الاستراتيجية بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A dedicated gender/human rights advisory position has been established within the humanitarian policy Section of UNICEF headquarters. UN وأُنشئت وظيفة استشارية مخصصة لحقوق الجنسين/حقوق الإنسان في إطار قسم السياسات الإنسانية بمقر اليونيسيف.
    86. A recent report from the humanitarian policy Group has shown that attacks on aid workers are on the increase. UN 86- وقد أظهر تقرير حديث صادر عن فريق السياسات الإنسانية أن هناك تزايداً في الهجمات على العاملين في مجال تقديم المساعدة.
    With over 650 million people in the world living with a disability, we must ensure the world's largest and most disadvantaged minority is included in all aspects of humanitarian policy, planning and implementation. UN ونظر لأن هناك أكثر من 650 مليون شخص في العالم يعانون نوعا من الإعاقة، علينا التأكد من أن الأقلية الأكثر عددا في العالم والأكثر حرمانا مشمولة في جميع جوانب السياسات الإنسانية والتخطيط لها وتنفيذها.
    Briefing papers and Chair's summaries from the Working Group's sessions were widely disseminated in the United Nations peacebuilding community, including through the Commission's website, the Peacebuilding Community of Practice and the Peacebuilding Initiative of the Program on humanitarian policy and Conflict Research. UN ووزعت ورقات الإحاطات وموجزات الرؤساء الصادرة عن دورات الفريق العامل، على نطاق واسع، في مجتمع الأمم المتحدة لبناء السلام، بما في ذلك التوزيع عن طريق الموقع الشبكي للجنة بناء السلام، ومجتمع الممارسين في مجال بناء السلام، ومبادرة بناء السلام التي ينفذها برنامج السياسات الإنسانية وبحوث النزاعات.
    The Peacebuilding Initiative, implemented by the Program on humanitarian policy and Conflict Research at Harvard University (HPCR) and supported by Switzerland, has developed an information platform offering access to the most relevant research and policy materials on peacebuilding. UN أنشأت مبادرة بناء السلام التي ينفذها برنامج السياسات الإنسانية وبحوث النزاع في جامعة هارفرد، بدعم من سويسرا، منبرا إعلاميا يتيح إمكانية الوصول إلى أهم مواد البحث والسياسات العامة المتعلقة ببناء السلام.
    Drawing upon the expertise within the Humanitarian Affairs Unit, as well as that of Humanitarian Affairs Officers throughout the system, the Head of the Humanitarian Affairs Unit will play a key role in determining humanitarian policy and on advising the Special Representative of the Secretary-General on humanitarian issues that require advocacy; UN ويؤدي رئيس وحدة الشؤون الإنسانية دورا أساسيا في تحديد السياسات الإنسانية وإسداء المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن القضايا الإنسانية التي يتوجب الدفاع عنها، مستفيدا من الخبرات الموجودة ضمن الوحدة وكذلك من خبرات موظفي الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء المنظومة؛
    As a result, support to the IASC has been enhanced, and progress has been made in addressing gaps in the response to emergencies -- in the development of humanitarian policy as well as in operations. UN ونتيجة لذلك، تعزز الدعم المقدم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وأُحرز تقدم في معالجة الفجوات في الاستجابة لحالات الطوارئ - في وضع السياسات الإنسانية وكذلك في العمليات.
    78. It is not entirely clear what effects the tragic events of 11 September 2001 will have on long-term humanitarian policy. UN 78 - ليس من الواضح تماما ما هي الآثار التي ستتركها أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية على السياسات الإنسانية الطويلة الأجل.
    47. Concerning the humanization of the conflict and the entry into force for Colombia of Protocol II to the Geneva Conventions of 1949, it must be emphasized that for Colombia humanitarian policy is a priority matter. UN ٧٤- فيما يتعلق بإضفاء طابع إنساني على النزاع وبدء نفاذ البروتوكول الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ في كولومبيا، لا بد من التشديد على أن السياسة اﻹنسانية هي مسألة ذات أولوية لدى كولومبيا.
    The General Assembly has recognized the importance of the collaboration of IOM in those activities by inviting it to participate on a regular basis in the Inter-Agency Standing Committee, a group responsible for the formulation of system-wide humanitarian policy and for ensuring that complex emergencies are dealt with through an integrated strategic approach. UN وسلمت الجمعية العامة بأهمية تعاون المنظمة في تلك اﻷنشطة، بدعوة المنظمة إلى المشاركة على أساس مستمر في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي هيئة مسؤولة عن صياغة السياسة اﻹنسانية على نطاق المنظومة وعن ضمان معالجة حالات الطوارئ المعقدة باستخدام نهج استراتيجي متكامل.
    In addition, they continue to provide support to the AU humanitarian policy Framework, including in the development of a disaster management component. UN وهم يواصلون بالإضافة إلى ذلك، تقديم الدعم إلى إطار الاتحاد الأفريقي للسياسات الإنسانية بعدة سبل، من بينها استحداث عنصر لإدارة الكوارث.
    In the field of peace-building, external policy on human rights, humanitarian policy and migrations, there is a senior management post entrusted with pursuing acquisition of competency regarding gender and ensuring that external policy activities in these areas carry the stamp of gender sensitivity or are even specifically designed in terms of gender. UN وفي مجالات تشجيع السلام، والسياسة الخارجية لحقوق الإنسان، والسياسة الإنسانية والهجرة، أنشئت وظيفة عليا أوكل إليها تعزيز اكتساب الكفاءة في مجال نوع الجنس والسعي إلى دفع أنشطة السياسة الخارجية في المجالات المذكورة إلى الاهتمام بمسألة نوع الجنس أو على جعل هذه المسألة أساساً لهذه الأنشطة.
    In this connection, it was also noted that the Inter-Agency Standing Committee database on humanitarian policy initiatives was set up to avoid duplication of policy and functions among the United Nations agencies. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أن قاعدة بيانات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادرات المتعلقة بالسياسات اﻹنسانية قد أنشئت لتفادي الازدواجية في السياسات والمهام بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    Member of the Steering Committee for the International Humanitarian Law Research Initiative, Harvard Program on humanitarian policy and Conflict Research, United States of America UN عضو في اللجنة التوجيهية للمبادرة الدولية للبحث في مجال القانون الإنساني، برنامج جامعة هارفرد المتعلق بالسياسة الإنسانية وبحث الصراعات، الولايات المتحدة الأمريكية
    The Lao PDR Government implements currently a humanitarian policy to help its citizens affected by UXO dropped in the Laos during the Indochina war. UN وتنفذ حكومة جمهورية لاو حالياً سياسة إنسانية تساعد مواطنيها المتأثرين بالذخائر غير المنفجرة التي أسقطت على البلاد خلال حرب الهند الصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more