"humanitarian projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الإنسانية
        
    • مشاريع إنسانية
        
    • للمشاريع الإنسانية
        
    • لمشاريع إنسانية
        
    • والمشاريع الإنسانية
        
    Efforts are focusing on ethnic minority outreach, retention and the implementation of humanitarian projects. UN وتركز الجهود المبذولة في هذا الصدد على التواصل مع الأقليات العرقية وإدامة الاستعانة بأفرادها وتنفيذ المشاريع الإنسانية.
    We understand that that may result in cutbacks in humanitarian projects in vulnerable countries in regions such as ours. UN وندرك أنه يمكن أن ينتج عن ذلك انكماش في المشاريع الإنسانية في البلدان الضعيفة في المناطق مثل منطقتنا.
    Closely cooperates with EMERCOM of Russia in implementation of humanitarian projects. UN وتتعاون المؤسسة تعاوناً وثيقاً مع وزارة الطوارئ في روسيا في تنفيذ المشاريع الإنسانية.
    This work is undertaken through its regional members and partners, benefiting the poor and deprived through humanitarian projects. UN ويجري هذا العمل عن طريق أعضائها الإقليميين وشركائها، ويستفيد منه الفقراء والمحروموين عن طريق مشاريع إنسانية.
    Meetings between State officials and representatives of religious organizations frequently led to humanitarian projects. UN وقد أدت الاجتماعات المعقودة بصورة منتظمة بين موظفي الدولة وممثلي المنظمات الدينية إلى وضع مشاريع إنسانية.
    15. In 2003, the European Community Humanitarian Office (ECHO) was one of the largest donors to humanitarian projects supporting the needs of vulnerable and remote rural populations in Angola. UN 15- في عام 2003، كان المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية أحد أكبر المانحين للمشاريع الإنسانية التي تلبي احتياجات الفئات الضعيفة من السكان وسكان الأرياف النائية في أنغولا.
    He urged the Government and Daw Aung San Suu Kyi to cooperate on one or more humanitarian projects. UN وحث كلاً منهما على التعاون بشأن واحد أو أكثر من المشاريع الإنسانية.
    AVMs raise the cost of implementing humanitarian projects. UN وعلاوة على ذلك، تزيد الألغام المضادة للمركبات من تكلفة تنفيذ المشاريع الإنسانية.
    The Complex is working for the following humanitarian projects in Bangladesh: UN ويعمل المجمّع في سبيل المشاريع الإنسانية التالية في بنغلاديش:
    This has proved to be a valuable tool not only in supporting the implementation of humanitarian projects, but also in connecting and facilitating dialogue between the divided communities. UN وقد ثبت أن هذا العمل يمثل أداة قيمة ليس في دعم تنفيذ المشاريع الإنسانية فحسب، وإنما أيضا في إقامة الصلات بين المجتمعات المحلية المنقسمة وتيسير تحاورها.
    :: humanitarian projects are generally delivered by a small population of implementing partners who contract with multiple United Nations entities UN :: يتولى إنجاز المشاريع الإنسانية عموماً مجموعة صغيرة من الشركاء المنفِّذين الذين يتعاقدون مع عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة؛
    It had recently strengthened its gender-sensitive approach in response to humanitarian crises and, since 2014, applied a Gender-Age Marker to all humanitarian projects. UN وقد عزز في الآونة الأخيرة نهجه المراعي للفوارق بين الجنسين في الاستجابة للأزمات الإنسانية، وهو يطبق منذ عام 2014 مؤشراً متعلقاً بالنوع الجنساني والسن في جميع المشاريع الإنسانية.
    Limited funding for the south-east has, however, caused some non-governmental organizations to phase out or reduce their activities, resulting in a substantial decrease in humanitarian projects since 2012. UN غير أن محدودية التمويل المقدم للجنوب الشرقي حمل بعض المنظمات غير الحكومية إلى إلغاء أنشطتها تدريجيا أو خفض عددها، مما أسفر عن انخفاض كبير في المشاريع الإنسانية منذ عام 2012.
    The Corps managed 16 different cases, including humanitarian projects, Kosovo-wide. UN وأدار الفيلق 16 حالة مختلفة على نطاق كوسوفو، بما فيها مشاريع إنسانية.
    Implementation of 57 quick-impact projects in support of the peace process including humanitarian projects and repair to basic community infrastructure UN :: تنفيذ 57 مشروعا سريع الأثر دعما للعلمية السلمية، من بينها مشاريع إنسانية وأخرى لترميم هياكل أساسية لمجتمعات محلية
    Specific humanitarian projects were implemented using resources made available by troop-contributing Governments. UN ونفذت مشاريع إنسانية محددة استخدمت فيها الموارد التي تتيحها الحكومات المساهمة بقوات.
    These relations have given rise to excellent cooperation and have allowed the Sovereign Military Order of Malta to work in Senegal on many humanitarian projects, among which is the fight against the terrible disease of leprosy. UN وقد أسفرت هذه العلاقات عن التعاون الممتاز وأتاحت لمنظمة مالطة العسكرية المستقلة العمل في السنغال في مشاريع إنسانية عديدة، من بينها الكفاح ضد مرض البرص المروع.
    94. Donor support is still needed for KPC humanitarian projects. UN 94 - ولا تزال هناك حاجة إلى الحصول على دعم من الجهات المانحة للمشاريع الإنسانية التي يضطلع بها الفيلق.
    In this matter, we are grateful for the humanitarian projects of the International Committee of the Red Cross (ICRC) aimed at helping affected Thai civilians along the border. UN وفي هذا الصدد، نحن ممتنــون للمشاريع الإنسانية التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية والرامية إلى مساعدة المدنيين التايلنديين المتضررين على طول الحدود.
    The cases involve the delivery of humanitarian projects by non-governmental organizations. UN وتشمل الحالات إنجاز منظمات غير حكومية لمشاريع إنسانية.
    Ethnic minority outreach efforts and humanitarian projects remain ongoing. UN ولا تزال جهود التوعية في أوساط الأقليات العرقية والمشاريع الإنسانية مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more