"humanitarian relief activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الإغاثة الإنسانية
        
    • وأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية
        
    • بأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية
        
    • بأنشطة غوثية إنسانية
        
    • واﻷنشطة الغوثية اﻹنسانية
        
    The strong trend towards the fragmentation of humanitarian relief activities has added to the difficulty of coordinating humanitarian assistance. UN وقد ازدادت صعوبة تنسيق المساعدات الإنسانية جراء الاتجاه القوي نحو تجزئة أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    Access was severely disrupted and humanitarian relief activities were hindered. UN وتعطلت سبل الوصول إلى المناطق المتأثرة، وتعرقلت أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    As a result, the delivery of humanitarian relief activities has been seriously affected. UN ونتيجة لذلك، تضرر بشدة إنجاز أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    (c) Human rights and humanitarian relief activities, highlighting the emerging role of the Organization. UN )ج( حقوق اﻹنسان وأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية مع التركيز على الدور الناشئ الذي تضطلع به المنظمة.
    However, the paragraph contains some confusing suggestions and generalizations about the duration of a military presence and its connection with humanitarian relief activities. UN بيد أن الفقرة تتضمن بعض الاقتراحات والتعميمات المشوشة بشأن طول فترة الوجود العسكري وصلته بأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية.
    VII. Safety and security of personnel engaged in humanitarian relief activities UN سابعا - سلامة وأمن الموظفين المشاركين في أنشطة الإغاثة الإنسانية
    In particular a major impact has also been recognized in critical humanitarian relief activities supported by UNOG regarding emergency activities for disaster assistance and coordination. UN وتظهر الردود أيضا حدوث أثر كبير، كان محسوسا بصفة خاصة في أنشطة الإغاثة الإنسانية الحساسة التي يدعمها مكتب الأمم التحدة في جنيف، وذلك فيما يتعلق بأنشطة الطوارئ لتقديم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث.
    3. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for all humanitarian relief activities. UN 3 - يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية جميع أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    We recently gave $10 million for the development of grass-roots Palestinian non-governmental organizations on a broad spectrum of humanitarian relief activities. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمنا أكثر من 10 ملايين دولار لتنمية المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المرتبطة بالجماهير العريضة والتي تضطلع بمختلف أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    11. Calls upon the international community to continue to provide support to the humanitarian relief activities within the Democratic Republic of the Congo; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم إلى أنشطة الإغاثة الإنسانية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    3. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for all humanitarian relief activities. UN 3 - يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية جميع أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    humanitarian relief activities will frequently run concurrently with long-term recovery programmes designed to re-establish or reinforce the institutions of State administration that are essential to stability and normalcy. UN وسوف تجري أنشطة الإغاثة الإنسانية متزامنة مع برامج الإنعاش الطويلة الأجل التي تهدف إلى إعادة إنشاء أو تعزيز مؤسسات الإدارة الرسمية للدولة، التي تعتبر من الأمور الأساسية للاستقرار والأوضاع الطبيعية.
    While receiving international humanitarian assistance, China has also done what it can to actively engage in multilateral and bilateral humanitarian relief activities at the request of the Governments of the affected countries and upon the appeal of the international community. UN وفي حين تلقت الصين مساعدات إنسانية دولية، فقد بذلت أيضاً ما في وسعها للمشاركة بفعالية في أنشطة الإغاثة الإنسانية الثنائية والمتعددة الأطراف بناء على طلب من حكومات البلدان المتضررة وبناء على النداء الذي وجهه المجتمع الدولي.
    In 2008, some 42 per cent of fielded United Nations Volunteers were deployed in peacekeeping operations or in humanitarian relief activities. UN وفي عام 2008، تم نشر نحو 42 في المائة من متطوعي الأمم المتحدة في الميدان في عمليات حفظ سلام أو في أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    (c) Human rights and humanitarian relief activities, highlighting the emerging role of the Organization. UN )ج( حقوق اﻹنسان وأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية مع التركيز على الدور الناشئ الذي تضطلع به المنظمة.
    Other contributions have been received from the United Kingdom (US$ 1 million for mine clearance, health and humanitarian relief activities), Denmark (US$ 295,000) and Germany (20 trucks). UN وتم تلقي تبرعات أخرى من المملكة المتحدة )مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، واﻷنشطة الصحية وأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية(، والدانمرك )٠٠٠ ٢٩٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة( وألمانيا )٢٠ شاحنة(.
    11. The Advisory Committee notes the active participation of the UNV specialists in the United Nations peace-keeping and humanitarian activities in the field (295 volunteers out of 2,190 were assigned to United Nations peace-keeping operations and humanitarian relief activities). UN ١١ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمشاركة النشطة التي يقوم بها الاخصائيون المتطوعون في أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في الميدان )٢٩٥ متطوعا من بين ١٩٠ ٢ عُينوا للقيام بأنشطة حفظ السلام وأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة(.
    (ii) Participation in the activities of ITU, WFP, UNHCR, UNEP and other agencies of the United Nations system on issues of mutual concern regarding humanitarian relief activities; UN ' ٢` والمشاركة في أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرنامج اﻷغذية العالمي؛ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وغيرها من الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك والمتصلة بأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية.
    The Council also notes with concern attacks and threats against those engaged in humanitarian relief activities and human rights monitoring in the area. UN ويلاحظ المجلس أيضا مع القلق الهجمات والتهديدات التي يتعرض لها من يضطلعون بأنشطة غوثية إنسانية أو يقومون برصد حقوق اﻹنسان في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more