"hundred metres" - Translation from English to Arabic

    • مئات من الأمتار
        
    • مئات المترات
        
    • مئة متر
        
    • مئات الأمتار
        
    The driver started the engine, drove off, and after several hundred metres the explosion occurred, killing Mr. Hawi and slightly injuring his driver. UN وأدار السائق المحرك وانطلقت السيارة، وبعد بضعة مئات من الأمتار وقع الانفجار فأدى إلى مقتل السيد حاوي وإصابة سائقه بجروح طفيفة.
    Sgt. Lev was shot in the back by a sniper from a distance of a few hundred metres. UN وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار.
    The homicide bombers exploded Sunday just several hundred metres from a cluster of bromine tanks. UN وقد فجر الانتحاريان نفسيهما يوم الأحد على بعد مئات من الأمتار فقط من مجموعة من صهاريج البروم.
    They then took him to the police station a few hundred metres away. UN واقتيد بعد ذلك إلى مركز الشرطة الذي كان يبعد عن المحطة بضع مئات من الأمتار.
    If you turn right, it's a few hundred metres down. Open Subtitles لو التففت إلى اليمين إنه يبعد بضعة مئات المترات
    It's over a hundred metres below the level of the sea. Open Subtitles إنه يكون تحت مستوي البحر بأكثر من مئة متر.
    They then took him to the police station a few hundred metres away. UN واقتيد بعد ذلك إلى مركز الشرطة الذي كان يبعد عن المحطة بضع مئات من الأمتار.
    Access to land within 300 m from the fence erected by Israel surrounding Gaza is generally prohibited, and access to farming areas several hundred metres beyond is dangerous. UN ويُحظر عموما الوصول إلى الأراضي الواقعة في نطاق 300 متر من السياج المحيط بغزة الذي أقامته إسرائيل، وهناك خطورة في إمكانية الوصول إلى المناطق الزراعية الأبعد من ذلك بعدة مئات من الأمتار.
    The attack was carried out several hundred metres from the heavily populated residential area of Tyre-Hosh. UN ووقع الاعتداء على بعد عدة مئات من الأمتار من منطقة صور - الحوش المكتظة بالسكان.
    Six detainees, including three medical doctors, were shot a day earlier in a second warehouse, a few hundred metres away. Three of the six died. UN وقبل يوم من ذلك الحادث، أُطلقت النار على ستة محتجزين، منهم ثلاثة أطباء، في مخزن آخر على بعد بضع مئات من الأمتار فقُتل ثلاثة منهم.
    The Government of the Sudan maintained a Central Reserve Police post on a nearby hill a few hundred metres away from the UNAMID camp. UN واحتفظت حكومة السودان بمركز للشرطة الاحتياطية المركزية على هضبة تقع في مكان قريب ولا يفصلها عن مخيم العملية المختلطة سوى بضع مئات من الأمتار.
    37. The Special Committee heard detailed testimony, supported by maps and photographs, on an excavation project in the Arab neighbourhood of Silwan in East Jerusalem, a few hundred metres from Al-Haram Al-Sharif/Temple Mount. UN 37 - واستمعت اللجنة الخاصة إلى شهادة مفصلة، معززة بالخرائط والصور، تتعلق بمشروع للحفر في حي السلوان العربي في القدس الشرقية، على بعد بضع مئات من الأمتار من الحرم الشريف.
    On Saturday night, the bullet-ridden body of a Jerusalem police detective, Chief-Superintendent Moshe Dayan, age 45, was discovered several hundred metres from the Mar Saba Monastery in the Judean Desert. UN وفي يوم السبت ليلا، اكتُشفت جثة المفتش موشيه دايان، وهو شرطي سري من القدس عمره 45 سنة، ممزقة بالرصاص على بعد عدة مئات من الأمتار من دير مارسابا في صحراء يهودا.
    The IDF sought to maintain a safety distance of several hundred metres from sensitive sites, including the UNRWA compound. UN عملت قوات الدفاع الإسرائيلية على الإبقاء على مسافة آمنة تبلغ عدة مئات من الأمتار عن المناطق الحساسة بما في ذلك مجمع الأونروا.
    It is unclear whether Mr. Kassir and Ms. Chidiac had started their cars before the blast, while Mr. Hawi had already travelled several hundred metres, sitting in the passenger seat. UN وليس واضحا أيضا إذا كان السيد قصير والسيدة شدياق قد أدارا محركي سيارتيهما قبل الانفجار، في حين أن السيد حاوي كان بالفعل قد قاد سيارته بضع مئات من الأمتار وكان جالسا إلى جانب السائق.
    They demolished homes, damaged schools and other public buildings, and destroyed infrastructure, much of which reportedly stood several hundred metres away from the border. UN وهدموا المنازل وألحقوا أضراراً بالمدارس وغيرها من المباني الحكومية ودمروا المرافق الأساسية التي قيل إن العديد منها يقع على بعد مئات من الأمتار من الحدود.
    124. A separate attack destroyed the house of a local farmer a few hundred metres away; however nobody was hurt as the family had left that house before that day and the farmer was outside at the time of the bombing. UN 124- وأدى هجوم منفصل إلى تدمير منزل مزارع يقع على بعد بضعة مئات من الأمتار. إلا أنه لم يصب أحد في هذا الحادث لأن الأسرة كانت قد غادرت منزلها قبل ذلك اليوم وكان المزارع في الخارج وقت حدوث القصف.
    Unless there are a few decades of warning time, the deflection or fragmentation of hazardous asteroids larger than a few hundred metres in diameter would require high levels of energy, possibly from nuclear explosions. UN وما لم يُتح وقت يُقدّر ببضعة عقود من الزمن للإنذار بخطر الكويكبات، فإن تحريف أو تفتيت الكويكبات التي يزيد قطرها على بضع مئات من الأمتار لسوف يحتاج إلى مستويات عالية من الطاقة، وربما تكون مستمدّة من تفجيرات نووية.
    For the far more numerous asteroids smaller than a few hundred metres in diameter, with an adequate warning of several years to a decade, a weighted robotic spacecraft could be targeted to collide with the object, modifying its velocity to nudge the trajectory sufficiently to prevent an Earth impact. UN وفيما يخص الكويكبات الأخرى الأكثر عددا والأصغر قطرا من بضع مئات من الأمتار والتي قد يُتاح للإنذار بخطرها وقت كاف يتراوح بين عدة سنوات وعقد من الزمن، فإن من الممكن توجيه مركبه فضائية روبطيّه وازنة نحو هدف الاصطدام بجسم من ذلك القبيل لتخفيف سرعته ودفعه عن مساره لمنع ارتطامه بالأرض.
    Huge fields of crops, each one several hundred metres across, dot the landscape over huge areas - clearly visible from space. Open Subtitles ،حقول عريضة من الغلال كل واحد منها بعرض مئات المترات ...تصنع نقاطاً تغطي مساحات كبيرة تُرى بوضوح من الفضاء
    And a stamp on it hydraulic rocket capable of a attaining altitudes of over one hundred metres. Open Subtitles وختم لصاروخ هيدروليكي بسرعة مئة متر بالدقيقة
    Twelve months ago, a bank only a few hundred metres away from here collapsed and brought the global financial system to the verge of breakdown. UN فقبل إثني عشر شهرا، انهار مصرف على بعد مئات الأمتار من هذا المكان وأوصل النظام المالي العالمي إلى حافة الانهيار أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more