"hundred of" - Translation from English to Arabic

    • مئات من
        
    • المئات من
        
    • وجود مئات
        
    • مئة من
        
    • على مائة
        
    • مائة من
        
    • من مائة
        
    Breakfast is brunch, and it comes with champagne, a dress code and a hundred of our closest friends...and enemies. Open Subtitles الإفطار يكون متأخراً و يكون معه شمبانيا و زي رسمي، و مئات من أصدقائنا المقربين.. و أعدائنا
    The process of integration of several hundred of Athor's forces into the SPLA continued. UN واستمرت عملية إدماج عدة مئات من قوات أتور في الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Most of them arrived in late 1992, and several hundred of them are willing to repatriate. UN وقد وفد معظمهم في أواخر عام ٢٩٩١، وأبدى عدة مئات من بينهم استعدادهم للعودة الى الوطن.
    I can show you a hundred of people cooperating. Open Subtitles يُمكنني أن أُريكِ المئات من الناس يتعاونون معنا.
    Poor people have to pay for everything, and I am given stuff I could buy a hundred of. Open Subtitles فالفقراء يدفعون ثمن كل شيء وأنا التي أستطيع شراء المئات من هذه الأشياء تأتيني بلا مقابل
    Calls urgently the international community and Member States to provide substantial financial and material assistance to the Republic of Guinea so as to enable it to face this situation created by the recurrent aggressions which victimized her and by the presence on its territory of hundred of thousands of refugees most of whom are Muslims. UN 1 - يوجه نداء ملحا إلى الأسرة الدولية والدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي لتقديم مساعدة مالية ومادية قيمة لجمهورية غينيا ، بغية تمكينها من مواجهة الوضعية الصعبة الناجمة عن الاعتداءات المتكررة التي تتعرض لها منذ مدة من الزمن، وبسبب وجود مئات الآلاف من اللاجئين فوق أراضيها وغالبتهم من المسلمين.
    Not to worry. I can down a hundred of those bloodsuckers. Open Subtitles لا داعي للقلق يمكنني أن أسقِط مئة من مصاصي الدم هؤلاء
    Today, several hundred of your soldiers crossed over to the territory of Serbia to seek refuge from the ravages of war. UN اليوم عبرت بضعة مئات من جنودكم الى إقليم الصرب طلبا للجوء من ويلات الحرب.
    It was following the fall of Vukovar that the massacre of several hundred of the city's hospital patients occurred. UN وفي أعقاب سقوط فوكوفار حدثت مذبحــة لعدة مئات من المرضى في مستشفى المدينة.
    hundred of our ships sail continuously across the seas of our planet. Open Subtitles مئات من سفننا تشرع باستمرار عبر البحار من كوكبنا
    I'm throwing a party for a couple hundred of my dearest friends. Open Subtitles سوف أقوم حفلةً لعدة مئات من أصدقائي الأعزاء
    I've handled a hundred of these cases in my life, and they often end badly. Open Subtitles لقد عالجت مئات من هذه الحالات في حياتي ، وكثيرا ما تكون النهاية سيئة
    While in Kandahar, the Special Rapporteur visited in prison General Ismail Khan who was handed over to the Taliban, together with several hundred of his troops, by General Abdul Malik when he briefly joined the movement in May 1997. UN ٤٣- وقام المقرر الخاص، أثناء وجوده في قندهار، بزيارة الجنرال اسماعيل خان في السجن بعد أن سلمه إلى حركة طالبان مع عدة مئات من قواته الجنرال عبد المالك عندما انضم إلى الحركة في أيار/مايو ٧٩٩١.
    The existence of the United States Naval Base in Guantanamo, as a military enclave that protected hundred of murderers and followers of the Batista regime and later became an active centre for subversion, provocation and aggression against our country. UN :: وجود قاعِدة الولايات المتحدة البحرية في غوانتنامو كمعقل عسكري يحمي مئات من القتلة وأتباع نظام باتيستا، وقد تحولت القاعدة بعد ذلك إلى مركز نشط للتخريب والاستفزاز وشن الاعتــــداءات على بلدنا.
    That delegation claimed that several hundred of Fallujah's inhabitants had died and that well over 1,000 had been wounded -- many of them women, children and the elderly. UN وزعم الوفد أن عدة مئات من سكان الفلوجة ماتوا وأن أكثر من 000 1 أصيبوا بجروح - بينهم كثير من النساء والأطفال والمسنين.
    In what seemed to be a highly organized protest, hundred of Ríos Montt's supporters transported in trucks converged on the Electoral Council. UN وفيما بدا وكأنه احتجاج دقيق التنظيم، جاء المئات من مؤيدي ريوس مونت على متن شاحنات في مسيرات احتجاج تجمعت عند المجلس الانتخابي.
    When we were children, we were taken from our home planet, along with over a hundred of our people, subjected to an experiment on board that ship. Open Subtitles تم أخذنا من كوكبنا الأم جنباً إلى جنب مع مايقارب المئات من شعبنا لنستعمل كالتجارب على متن ذلك القارب
    He brought in a hundred of these next-gen guns by leveraging a port authority supervisor. Open Subtitles لقد احضر المئات من هذا الجيل القادم من الاسلحة عن طريق رشوة مشرف في شعبة الموانئ
    Calls urgently the international community and Member States to provide substantial financial and material assistance to the Republic of Guinea so as to enable it to face this situation created by the aggressions which victimized her and by the presence on its territory of hundred of thousands of refugees most of whom are Muslims. UN 1 - يوجه نداء ملحا إلى الأسرة الدولية والدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي لتقديم مساعدة مالية ومادية قيمة لجمهورية غينيا، بغية تمكينها من مواجهة الوضعية الصعبة الناجمة عن الاعتداءات التي تتعرض لها منذ مدة من الزمن، وبسبب وجود مئات الآلاف من اللاجئين فوق أراضيها وغالبيتهم من المسلمين.
    While you've gone on and on about how you can eat a hundred of this and lift a hundred of that. Open Subtitles بينما كنتم تتحدثون مراراً وتكراراً عن ما إذا كان بإمكانك أكل مئة من هذه وحمل مئة من تلك
    It's not a second chance when you've had a hundred of them. Open Subtitles لا تعتبر فرصة ثانية لأنك حصلت قبلها على مائة فرصة
    Then, I will have a hundred of my armed maids guarding my door, Open Subtitles إذن فسآخذ مائة من وصيفاتي المسلحات ليحرسن بابي،
    I've negotiated over a hundred of these hostage situations, okay? Open Subtitles أجريتُ أكثر من مائة مُفاوضات مِن حالات الإحتجاز هذه، أفهمت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more