"hundreds more" - Translation from English to Arabic

    • مئات آخرين
        
    • مئات أخرى
        
    • مئات آخرون
        
    • المئات من
        
    • مئات من
        
    • وسقط المئات غيرهم من
        
    • المئات منها
        
    The investigations involve a series of terrorist attacks that have caused the death of dozens and injured hundreds more. UN وتتعلق هذه التحقيقات بسلسلة من الهجمات الإرهابية تسببت في قتل العشرات وجرح مئات آخرين.
    All in all 3,500 tribesmen are believed to have died in the violence, and hundreds more were injured. UN وإجمالا، يعتقد أن 500 3 شخص من أفراد القبائل قد ماتوا في أحداث العنف، وأن مئات آخرين قد أصيبوا.
    Moreover, several hundreds more were being held indefinitely in administrative detention and it was made very difficult for their lawyers to meet with and represent their clients. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حجز عدة مئات آخرين إلى أجل غير مسمى في الاحتجاز الإداري، مما جعل من الصعب للغاية لمحاميهم الالتقاء بهم وتمثيلهم.
    Teams of UNV volunteers operating in 15 post-conflict countries, working beyond their technical work assignments, mobilized hundreds more volunteers. UN والذين يعملون بما يتجاوز مهام عملهم الفنية، حشدوا مئات أخرى من المتطوعين.
    hundreds more were abducted or subjected to enforced disappearance, never to be seen or heard of again. UN وتعرض مئات آخرون للخطف أو الاختفاء القسري، ولم يسمع عنهم شيء منذ ذلك الحين.
    However, there are hundreds more suspected sites that remain to be inspected. UN إلا أنه لا تزال هناك المئات من المواقع المشتبه فيها التي يتعين تفتيشها.
    Occasionally a few hundred were released, but every week hundreds more were imprisoned. UN ومن آن إلى آخر، يُطلق سراح بضع مئات من السجناء، ولكن في كل أسبوع يودع المئات في السجون.
    hundreds more were abducted or subjected to enforced disappearance, never to be seen or heard of again. UN وتم اختطـاف مئات آخرين أو التسبب في اختفائهم قسرا دون أن يراهم أو يسمع عنهم أحد بعد ذلك على الإطلاق.
    To us, it's worth tens, maybe hundreds more. Open Subtitles بالنسبة لنا , انها عشرات يستحق, ربما مئات آخرين.
    But whatever the reason, the men behind that door will soon be joined by hundreds more seeking the bounty. Open Subtitles ولكن أياً كان السبب، الرجال وراء هذا الباب سينضم لهم قريباً مئات آخرين باحثين عن الجائزة
    But for every one caught, hundreds more remain hidden. Open Subtitles لكن اصطياد كلّ فرد منهم يجعل مئات آخرين في مأمن
    With hundreds more they were blacklisted - their livelihoods taken away. Open Subtitles وأُضيفوا مع مئات آخرين على القائمة السوداء سدّوا سبل العيش أمامهم
    Dozens of homes were also bulldozed during the assault, rendering hundreds more people homeless, and extensive damage was caused to electricity lines and roads in the camp. UN كذلك جرى تجريف عشرات المنازل خلال الهجوم، مما أدى إلى تشريد مئات آخرين من الناس، وتعرضت خطوط الإمداد الكهربائي والطرق في المخيم إلى أضرار جسيمة.
    hundreds more are under construction in the larger settlement towns of Efrat, Ma’ale Adumim and Betar Ilit. UN وهناك مئات أخرى قيد اﻹنشاء في مدن المستوطنات اﻷكبر حجما مثل إفرات ومعاليه أدوميم وبيطار عليت.
    There was hundreds more in the weeks to come. Open Subtitles و كان هُناك مئات أخرى في الأسابيع التي تلتها
    As reported in the Israeli media, Israeli Minister Ehud Barak recently authorized the construction of hundreds more new settlement units in the West Bank. UN فقد أذن الوزير الإسرائيلي إيهود باراك مؤخرا، وفقاً لما ورد في وسائط الإعلام الإسرائيلية، ببناء مئات أخرى من الوحدات الاستيطانية الجديدة في الضفة الغربية.
    The majority of those who entered the Syrian Arab Republic have since returned to Iraq, but around 15,000 people are living in the Nawrouz IDP camp, while hundreds more are in nearby villages and towns. UN ومنذ إذٍ عاد إلى العراق غالبية النازحين إلى الجمهورية العربية السورية، إلا أن حوالي 000 15 شخص يعيشون في مخيم نيروز للمشردين داخليا، بينما يقيم مئات آخرون في القرى والبلدات المجاورة.
    There are hundreds more who'd rather meet their God than fall to you. Open Subtitles هناك مئات آخرون يفضلون الموت على الخضوع لك.
    Fifty-three people were reported killed and several hundreds more were wounded in the violence at the rally and in related incidents. UN وذكر أن ثلاثة وخمسين شخصا قد قتلوا وجرح عدة مئات آخرون في أعمال العنف التي وقعت في أثناء المسيرة وفي الحوادث المتصلة بها.
    hundreds more will rain fire upon them. Open Subtitles المئات من طائراتنا ستمطرهم بوابل من الرصاص.
    Israel reacted with the announcement of hundreds more settlement units. UN وردت إسرائيل على ذلك بالإعلان عن بناء مئات من الوحدات السكنية الجديدة في المستوطنات.
    hundreds more humanitarian workers have fallen victim to violent security incidents. UN وسقط المئات غيرهم من موظفي الخدمات الإنسانية ضحايا لحوادث أمنية عنيفة.
    hundreds more are under construction. Open Subtitles تم بناءها خلال العشرون سنة الماضية وهناك المئات منها قيد الإنشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more