"hundreds of billions" - Translation from English to Arabic

    • مئات البلايين
        
    • بمئات البلايين
        
    • على مئات المليارات
        
    • مئات المليارات من
        
    Economic losses amount to hundreds of billions of dollars annually and are projected to double by 2030. UN وتبلغ الخسائر الاقتصادية مئات البلايين من الدولارات سنويا ويتوقع أن تتضاعف مرتين بحلول عام 2030.
    Everyone here is aware that the second Gulf war has probably cost hundreds of billions of dollars to date. UN والجميع هنا يدركون أن حرب الخليج الثانية ربما كلفت مئات البلايين من الدولارات حتى يومنا هذا.
    The hundreds of billions of dollars in agricultural subsidies spent by developed countries every year made it difficult for developing countries to compete on a level playing field. UN وما تنفقه البلدان المتقدمة النمو كل سنة من مئات البلايين من الدولارات كإعانات زراعية تجعل من الصعب على البلدان النامية أن تتنافس في ملعبٍ مستوٍ.
    Seen in the perspective of the hundreds of billions of dollars spent each year on armaments, the yearly cost of peacekeeping operations, in the order of $2.17 billion, was a relatively small price to pay. UN وأضافت أن التكلفة السنوية لعمليات حفظ السلام، وهي نحو 2.17 بليون دولار، تعتبر ثمنا زهيدا نسبيا إذا ما نظر إليها من منظور مئات البلايين من الدولارات التي تنفق كل عام على الأسلحة.
    Property damages being estimated in the hundreds of billions, and environmental impact is truly catastrophic. Open Subtitles ،الأضرار الملكية تمّ تقديرها بمئات البلايين و التأثيرات البيئية هائلة بالفعل
    hundreds of billions of galaxies stretching out in every direction to the edge of the observable universe some 46 billion light years away. Open Subtitles مئات البلايين من المجرات تمتد في كل اتجاه الى اطراف الكون الملحوظ يبعد حوالي 46 مليار سنة ضوئية.
    There may be hundreds of billions -- with a "b" -- of these planets roaming the galaxy. Open Subtitles ربما هنالك مئات البلايين من تلك الكواكب تجوب المجرّة
    The insurgency of Boko Haram has not only paralysed economic activities in a few northern states; it has led to the death of close to 3,000 people and the destruction of properties worth hundreds of billions of naira. UN فتمرُّد جماعة بوكو حرام لم يعطل الأنشطة الاقتصادية في بضع ولايات شمالية فحسب، بل وأدى إلى وفاة ما يقرب من 000 3 شخص، وتدمير ممتلكات تبلغ قيمتها مئات البلايين من النيرات.
    Climate-related disasters threaten the lives and livelihoods of billons of people and result in economic losses amounting to hundreds of billions of dollars annually. UN فالكوارث المتعلقة بالمناخ تهدد حياة البلايين من الناس وأسباب معيشتهم وتؤدي إلى خسائر اقتصادية تبلغ مئات البلايين من الدولارات سنويا.
    It causes serious problems for the Cuban Government and people in their efforts towards economic and social development, inflicting hundreds of billions of dollars in economic damage on the country. UN إن الحصار يتسبب في مشاكل خطيرة للحكومة الكوبية والشعب الكوبي في جهودهما لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فيلحق بالبلد دمارا اقتصاديا يتجاوز مئات البلايين من الدولارات.
    Energy efficiency alone could cut energy demand by 20 to 24 per cent and save hundreds of billions of dollars per year. UN ويمكن لكفاءة استخدام الطاقة أن تخفض وحدها الطلب على الطاقة بنسبة تتراوح بين 20 في المائة و24 في المائة، وأن تقتصد مئات البلايين من الدولارات سنويا.
    The positions are not so far apart now and it would be a great pity to walk away from a Doha deal because of relatively small differences when the deal could add hundreds of billions of dollars to global welfare. UN فالمواقف ليست متباينة بشكل كبير وسيكون من المؤسف للغاية التخلي عن صفقة الدوحة بسبب خلافات صغيرة نسبيا بينما يمكن للصفقة أن تضيف مئات البلايين من الدولارات إلى الأموال التي تنفق من أجل الرفاه العالمي.
    Each year, the costs associated with road traffic injuries in the world amount to hundreds of billions of dollars, and they continue to increase. UN وفي كل سنة، تبلغ التكاليف المرتبطة بإصابات حوادث الطرق في العالم مئات البلايين من الدولارات، والأرقام مستمرة في الازدياد.
    To cite but one example, governments can make markets work for the environment by cutting the hundreds of billions of dollars that subsidize environmentally harmful activities each and every year. UN وكمثال واحد لذلك، تستطيع الحكومات أن تجبر الأسواق على العمل لصالح البيئة إذا قطعت عن الأنشطة الضارة بالبيئة مئات البلايين من الدولارات التي تقدمها لها كل عام في شكل إعانات.
    Drug trafficking generated hundreds of billions of unregulated dollars annually and caused enormous disruption to economic planning and growth, as well as constituting a political threat. UN ثم إن الاتجار بالمخدرات يُنتج سنويا مئات البلايين من الدولارات غير الخاضعة ﻷي تنظيم ويؤدي إلى إخلال كبير بالتخطيط الاقتصادي والنمو، وإلى تهديد سياسي أيضا.
    The inflow of investment capital from hedge funds and large institutional investors into commodity futures is estimated to be in the hundreds of billions of dollars. UN ويقدر أن تدفق رؤوس الأموال الاستثمارية من صناديق التحوط والمؤسسات الاستثمارية الكبيرة إلى عقود السلع الأساسية الآجلة يبلغ مئات البلايين من الدولارات.
    Many studies had shown that the global welfare gains of agricultural trade reform would amount to hundreds of billions of dollars annually, and that the majority of those gains would accrue to developing countries. UN فهناك دراسات عديدة بينت أن المكاسب العالمية من إصلاح التجارة الزراعية ستصل إلى مئات البلايين من الدولارات سنويا، وأن أغلب هذه المكاسب ستعود إلى البلدان النامية.
    On the positive side, think, just for instance, of the hundreds of billions of dollars invested to move forward with the full integration of Eastern European countries into the European Union. UN وعلى الجانب الإيجابي، فلنفكر في مئات البلايين من الدولارات التي تستثمر من أجل المضي قدماً، مثلاً، في تحقيق الاندماج الكامل لبلدان أوروبا الشرقية في الاتحاد الأوروبي.
    The market for CDOs collapsed, leaving the investment banks holding hundreds of billions of dollars in loans, Open Subtitles لقد أنهار سوق الـ سى دى اوه تاركا وراءه بنوك الاستثمار تمتلك قروض بمئات البلايين من الدولارات
    Revenues generated by GS coding and its related businesses are conservatively estimated to exceed hundreds of billions of dollars, making Global Security the wealthiest corporation on the planet. Open Subtitles الارباح المستحصلة من هذه التقنية وما يتعلق بها من اعمال تقدر بالاجماع ما يزيد على مئات المليارات من الدولارات مما يجعل هذه المؤسسة الاغنى عالميا
    It holds galaxies together across hundreds of billions of kilometres. Open Subtitles إنها تمسك المجرات معاً عبر مئات المليارات من الكيلومترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more