"hundreds of kilometres" - Translation from English to Arabic

    • مئات الكيلومترات
        
    • مئات من الكيلومترات
        
    • مئات عديدة من الكيلومترات
        
    Or from swimming those hundreds of kilometres to get here. Open Subtitles أو من سباحة مئات الكيلومترات حتى يصل إلى هنا
    The Republic of Palau is blessed by a clean environment. We have clean air that has blown across hundreds of kilometres of ocean. UN وتنعم جمهورية بالاو ببيئة نظيفة ولدينا هواء نظيف يصلنا بعد أن يهب عبر مئات الكيلومترات من مياه المحيط.
    This food was being transported hundreds of kilometres from Dekamare for the newly repatriated refugees from the Sudan to settle in the Ali Ghider and Goluj area; UN وكان يجري نقل هذه الأغذية لمسافة مئات الكيلومترات من داكاماري لصالح اللاجئين الذين كانوا قد أعيدوا من السودان لتوطينهم في منطقتي علي غيدر وغولوج.
    They had to travel hundreds of kilometres on foot, without any assistance. UN وقد اضطروا إلى قطع مئات الكيلومترات مشيا دون أية مساعدة.
    74. Travel on hundreds of kilometres of roads in the West Bank is restricted or prohibited outright for Palestinians, whereas Israelis are allowed to travel on them freely. UN 74- ثم إن حركة التنقل على الطرق على امتداد مئات من الكيلومترات في الضفة الغربية مُقيَّدة أو محظورة حظراً تاماً بالنسبة للفلسطينيين بينما يُسمح للإسرائيليين بالتنقل عليها بحرية.
    These are two neighbouring countries that share hundreds of kilometres of frontiers with Guinea. UN فهما بلدان مجاوران يشتركان مع غينيا في حدود تبلغ مئات الكيلومترات.
    But if you look at a river over a large length, say tens or hundreds of kilometres, then you see that the meanders aren't quite random, a pattern emerges, there's order there. Open Subtitles ولكن اذا نظرتم الى النهر على مدى مسافة كبيرة، قُل عشرات أو مئات الكيلومترات عِندئذ ترى أن التعرجات ليست عشوائية تماما
    Molten rock usually lies hundreds of kilometres underground but here, as in Ethiopia, it's much closer. Open Subtitles تقبع الصخور المنصهرة عادةً مئات الكيلومترات تحت الأرض، لكن هنا، كما في أثيوبيا، إنها قريبة جداً.
    In fact, when you look from above, you can see there are cenotes scattered across hundreds of kilometres. Open Subtitles في الواقع، عندما تنظر من أعلى، بوسعك أن ترى سينوتي متفرقة عبر مئات الكيلومترات.
    Throughout the villages, hundreds of kilometres of water pipes have been installed, bringing safer water points closer to tens of thousands of homes. UN وتم تركيب مئات الكيلومترات من أنابيب المياه في جميع القرى، لتوفير مراكز توزيع المياه المأمونة على مقربة من عشرات الآلاف من المنازل.
    In fact, NDF is deployed hundreds of kilometres away from the areas mentioned, where no fighting is taking place. UN وحقيقة الأمر هي أن قــــوة الدفـــــاع الناميبية منتشرة على بُعد مئات الكيلومترات من المناطق المذكورة حيث لا يدور أي قتال حاليا.
    He also stated that hundreds of kilometres of bypass roads on expropriated Palestinian land separated and encircled Palestinian towns. UN وذكر أيضا أن هناك مئات الكيلومترات من الطرق الالتفافية التي بنيت على أراض مصادرة من الفلسطينيين، وهي تعزل المدن الفلسطينية وتطوقها.
    To open up markets for rural inhabitants, FAO is also rehabilitating hundreds of kilometres of small roads, while WFP provides food rations to the project workforce. UN وسعيا إلى فتح الأسواق لسكان الأرياف، تقوم المنظمة أيضا بإصلاح مئات الكيلومترات من الطرق الصغيرة، ويقدم برنامج الأغذية العالمي حصصا غذائية لقوة العمل بالمشروع.
    The clouds of gas hit each other at these huge velocities, hundreds of kilometres per second, and that basically creates great shockwaves which move through the gas and heat it to great temperature. Open Subtitles سحب الغازات ستصطدم ببعضها البعض بسرعات هائلة مئات الكيلومترات في الثانية, وهذا أساساً يخلق موجات تصادمية كبيرة, التي تنتقل من خلال الغاز و ترفع حرارته إلى درجة حرارة كبيرة.
    15. Despite the positive developments hundreds of kilometres of the State border remain not fully secure, owing to a lack of staff and equipment and the inaccessibility of the terrain. UN 15 - ورغم التطورات الإيجابية فلا تزال مئات الكيلومترات من حدود الدولة غير مأمونة أمنا تاما نظرا للافتقار إلى الموظفين والمعدات وانعدام القدرة على دخول الأراضي.
    In pursuit of longer range delivery systems, Iraq commenced Project Babylon, an exotic project to develop a 1,000 mm calibre " supergun " to fire projectiles over hundreds of kilometres. UN وبدأ العراق، في محاولة للوصول إلى أنظمة إطلاق أطول مدى، مشروع بابل، وهو مشروع غريب لتطوير " المدفع الأعظم " من عيار 1000 مم لإطلاق مقذوفات عبر مئات الكيلومترات.
    hundreds of kilometres of roads were built and/or rehabilitated, irrigation and water supply systems were reconstructed, three hospitals and 10 schools were built and a number of higher education institutions received research laboratories, textbooks, computers and other equipment. UN وأنشئت طرق طولها مئات الكيلومترات و/أو جرى إصلاحها، وأُعيد إنشاء نظم الري وشبكات المياه، وشُيدت ثلاثة مستشفيات وعشر مدارس، وزُود عدد من مؤسسات التعليم العالي بمختبرات أبحاث وكتب دراسية وحواسيب وغير ذلك من المعدات.
    Tests of breast milk from women in some northern latitudes, where there is little industry and no agriculture, found that levels of PCBs and certain pesticides were 4-10 times higher than in women from regions hundreds of kilometres to the south. UN وقد تبين من اختبارات أجريت للبن الثدي من نساء في بعض المناطق الشمالية، حيث الصناعة قليلة والزراعة غير موجودة، أن مستويات مادة البايفنيلات الكثيرة الكلور PCBs وبعض مبيدات اﻵفات تبلغ أربعة إلى عشرة أضعاف مستوياتها لدى النساء اللاتي يعشن على بعد مئات من الكيلومترات إلى الجنوب.
    It has been suggested that powerful sources of ocean noise, such as some military sonars and shipping, can propagate over hundreds of kilometres in the form of energy which can have adverse effects on marine life ranging from disturbance to injury and mortality. UN وقيل إن المصادر القوية للضوضاء التي تحدث في المحيطات، مثل بعض أجهزة السونار والسفن الحربية، يمكن أن تنتشر لعدة مئات من الكيلومترات في شكل طاقة قد تكون لها آثارها المعاكسة على الحياة البحرية، ابتداء من إحداث اضطرابات إلى حدوث إصابات وحالات نفوق().
    Herds tend to be large, up to several thousand reindeer, and migration routes are long, often hundreds of kilometres. UN وتكون القطعان كبيرة، وتصل إلى عدة آلاف ودروب الارتحال طويلة، وكثيرا ما تبلغ مئات عديدة من الكيلومترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more