"hundreds of lives" - Translation from English to Arabic

    • مئات الأرواح
        
    • مئات الحيوات
        
    • بحياة المئات
        
    This violence has led to the tragic loss of hundreds of lives and grievous injuries to thousands. UN وقد أدى هذا العنف إلى فقدان مئات الأرواح على نحو مأساوي وإصابة الآلاف بإصابات بالغة.
    It also resulted in the loss of hundreds of lives and caused widespread damage to the infrastructure of these States. UN كما أدى إلى فقدان مئات الأرواح وتسبب في أضرار واسعة النطاق للبنية التحتية في هذه الدول.
    The proliferation of small arms has contributed to the loss of hundreds of lives in communal clashes over land, water and grazing rights. UN وأسهم انتشار الأسلحة الصغيرة في إزهاق مئات الأرواح من جراء الاشتباكات بين الطوائف الناتجة عن منازعات بشأن الأراضي والمياه وحقوق الرعي.
    Drained their life savings, ruined hundreds of lives, and made off with over $200 million. Open Subtitles قام بالإستيلاء على مُدخرات حياتهم ودمّر مئات الحيوات وجنى ثروة تُقدر قيمتها بـ200 مليون دولار
    In the past four months, the provinces of Cancuzo, Ruyigi, Rutana, Makamba, Bururi, Gitega, Muramvya, Bubanza, Bujumbura Rural, Mwaro and Kayanza, like the city of Bujumbura, have witnessed unprecedented violence that has claimed hundreds of lives among the non-combatant civilian population. UN وخلال الأربعة شهور الماضية، شهدت مقاطعات كانكوزو، وروييغا، وروتانا، وماكمبا، وبروري، وجيتيغا، ومورامفيا، وبوبانزا، وبوجومبورا - المنقطة الريفية، وموارو وكايانزا، كما هو الشأن بالنسبة إلى مدينة بوجومبورا، أعمال عنف مذهلة أودت بحياة المئات من الضحايا في أوساط السكان المدنيين غير الأطراف في النزاع.
    This is killing one evil son of a bitch, to save maybe hundreds of lives. Open Subtitles أنما هو قتل الشيطان ابن العاهرة، لأنقاذ ربما مئات الأرواح.
    That's gonna save hundreds of lives, maybe more. Open Subtitles ذلك من شأنه إنقاذ مئات الأرواح وربما أكثر
    If we can stall its progress, then we could save hundreds of lives. Open Subtitles إذا يمكننا أن المماطلة تقدمها، ثم فإننا يمكن أن ينقذ مئات الأرواح.
    There are side bets indicating that hundreds of lives are at risk. Open Subtitles هناك رهانات جانبية أن مئات الأرواح في خطر
    We're talking about a terrorist attack, hundreds of lives... Open Subtitles نحن نتحدث عن هجوم ارهابي، مئات الأرواح ...
    The time has come for one man to suffer to save hundreds of lives. Open Subtitles حان الوقت ليتحمل رجل واحد المعاناة لينقذ مئات الأرواح
    The magnitude of the challenge is illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN ومما يصور ضخامة التحدي الذي يواجهنا زيادة تواتر حوادث الانفجار العرضي داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم مما يؤدي إلى إزهاق مئات الأرواح في كل عام.
    The magnitude is illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN ويتجلى مداها في الوتيرة المتزايدة لحوادث الانفجار العرضي التي تقع داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم، مما يؤدي إلى حصاد مئات الأرواح سنويا.
    The magnitude of the problem is nevertheless illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year. UN غير أن مدى المشكلة يتجلى في الوتيرة المتزايدة لحوادث الانفجار العرضي التي تقع داخل مناطق تخزين الذخائر في أنحاء العالم، مما يؤدي إلى حصاد مئات الأرواح سنويا.
    hundreds of lives were lost as a consequence. UN فقد أُزهقت مئات الأرواح نتيجة لذلك.
    But hundreds of lives in our village are in jeopardy Open Subtitles لكن مئات الأرواح في قريتنا بخطر
    hundreds of lives have been saved. UN كما أنقذت مئات الأرواح.
    She saved hundreds of lives on the battlefield. Open Subtitles لقد انقذت مئات الحيوات على ارض المعركه
    She saved hundreds of lives on the battlefield. Open Subtitles لقد انقذت مئات الحيوات فى ارض المعركه.
    You must have had hundreds of lives. Open Subtitles لابد أنك عشت مئات الحيوات
    9. On 15 June 2010, the Special Rapporteur addressed the issue of racism and conflict in a joint press release concerning ethnic violence, which had claimed hundreds of lives and left many hundreds more injured in Kyrgyzstan. UN 9 - وفي 15 حزيران/يونيه 2010، تناول المقرر الخاص مسألة العنصرية والنزاع في بيان صحفي مشترك() بشأن أعمال العنف العرقية التي أودت بحياة المئات وتركت عدة مئات من الجرحى في قيرغيزستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more