A number of these requests were voluminous, and hundreds of pages of material were provided in response. | UN | وكان عدد منها ضخما وأُعدت مئات الصفحات من المواد للرد عليه. |
Such research often involves combing through hundreds of pages of transcripts and other materials. | UN | ويتطلب ذلك البحث في كثير من الأحيان فحص مئات الصفحات من النصوص المستنسخة وغيرها من المواد. |
The Commission had taken 18 years to produce a Guide that was hundreds of pages long. | UN | فقد أمضت اللجنة 18 عاما لإعداد دليل جاء في مئات الصفحات. |
However, some of these requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | إلا أن بعض هذه الطلبات كان واسع النطاق واقتضى الرد عليها الإفصاح عن مواد بمئات الصفحات. |
The reports of the Panel also include the reports of the technical options committees and task forces, responding to several requests of the parties, and comprising a number of volumes amounting to several hundreds of pages annually. | UN | وتتضمن تقارير الفريق أيضاً تقارير لجان الخيارات التقنية وفرق العمل، وتستجيب لعدة طلبات من الأطراف، وتشكل عدداً من المجلدات التي تضم عدة مئات من الصفحات سنوياً. |
A number of the requests were extensive, and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | وكان عدد من تلك الطلبات ضخم الحجم، فكُشفت المئات من صفحات المواد ردا على ذلك. |
Some of the requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | وكان بعض هذه الطلبات مسهبا، فاقتضى الرد عليها الإفصاح عن مواد تقع في مئات الصفحات. |
It's just being revealed now, but it happened hundreds of pages ago. | Open Subtitles | يتم نشر الخبر الان لكنه حدث قبل مئات الصفحات |
Unfortunately, it's one big file, mission details buried in hundreds of pages of mundane observations about our world. | Open Subtitles | ملف واحد، وكبير للأسف تفاصيل مخفية في مئات الصفحات عن ملاحظاتها عن عالمنا |
Hundreds and hundreds of pages of calculations, which took him more than five years. | Open Subtitles | مئات الصفحات من الحسابات استغرقت منه خمس سنوات |
He maintains that he alone had submitted hundreds of pages of material and that the length of the deliberation indicated that the judges did not examine the material, but had decided in advance on the outcome of the case. | UN | ويؤكد أنه قدم، بمفرده، ملفاً من مئات الصفحات من المواد وأن المدة التي استغرقتها مداولات القضاة تدل على أنهم لم يدرسوا المواد التي قدمها بل قرروا مسبقاً نتيجة القضية. |
The notes can amount to hundreds of pages, and notes on an ongoing case, which can total up to 750 pages, need to be translated within a week. | UN | فهذه المذكرات قد يصل حجمها إلى مئات الصفحات. أما المذكرات المتعلقة بقضية منظورة، والتي يمكن أن يصل مجموع صفحاتها إلى 750، فيتعين أن تترجم في غضون أسبوع واحد. |
First, the old methodology required the analysis of hundreds of pages of in and out surveys of inventory per unit, whereas the documentation for the current methodology is the memorandum of understanding: annex A, personnel; annex B, major equipment; and annex C, self-sustainment. | UN | أولا، كانت المنهجية القديمة تقتضي تحليل مئات الصفحات من دراسات كشوف المخزون المستلم والمسلّم بالنسبة لكل وحدة، في حين تتمثل الوثائق التي تتطلبها المنهجية الحالية في مذكرة التفاهم: المرفق ألف، الأفراد؛ والمرفق باء، المعدات الرئيسية؛ والمرفق جيم، الاكتفاء الذاتي. |
36. Once the Ethics Office receives a complaint, it makes an initial assessment that can, at times, involve reviewing hundreds of pages of documents. | UN | 36 - وبمجرد استلام مكتب الأخلاقيات إحدى الشكاوى، يقوم بإجراء تقييم أولي قد يقتضي، في بعض الأحيان، مراجعة مئات الصفحات من الوثائق. |
Ad hoc committees were working, CD reports to the United Nations General Assembly were written on hundreds of pages, and not on a dozen pages, as is the case today. | UN | فقد كانت اللجان المخصصة تعمل وتقارير مؤتمر نزع السلاح التي تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة ترد في مئات الصفحات وليس في بضع صفحات كما هي الحال اليوم. |
We have hundreds of pages of scientific explanations and diagrams... | Open Subtitles | لدينا مئات الصفحات ... من الشروحات العلميه و الرسومات البيانيه |
Some of the requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | وكان بعض هذه الطلبات واسع النطاق، واقتضى الرد عليها الإفصاح عن مواد بمئات الصفحات. |
Most cases and advisory opinions lead to publicists' filling journals and books with hundreds of pages of analysis and comments. | UN | وتؤدي غالبية القضايا والفتاوى إلى قيام خبراء القانون الدولي بملء اليوميات والكتب بمئات الصفحات من التحليلات والتعليقات. |
Those notes, which taken together generally ran to hundreds of pages, were then translated into the other official language and distributed to the other judges for their consideration. | UN | ثم تتم ترجمة تلك المذكرات والتي تصل في مجموعها إلى مئات من الصفحات إلى اللغة الرسمية اﻷخرى وتوزع على القضاة اﻵخرين لكي ينظروا فيها. |
hundreds of pages, no pictures. | Open Subtitles | . فيه مئات من الصفحات ، و بدون صور |
Some of the requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | وكانت بعض هذه الطلبات مستفيضة فتم الكشف عن المئات من صفحات الوثائق استجابة لها. |
Some of those appeals involve multiple defendants and thousands of pages of material that have to be reviewed and hundreds of pages of briefs that have to be drafted. | UN | وتشمل بعض الاستئنافات عديدا من المتهمين وآلافا من صفحات المواد التي يتعين مراجعتها، ومئات من صفحات الموجزات التي يتعين صياغتها. |