"hunger and poverty in" - Translation from English to Arabic

    • الجوع والفقر في
        
    Inequality between countries is rapidly growing, and this model is clearly not solving the problems of hunger and poverty in the world. UN وأوجه عدم اللامساواة بين البلدان آخذة في الزيادة بسرعة، وواضح أن هذا النموذج لا يحل مشكلتي الجوع والفقر في العالم؛
    We have set up and are implementing a Chilean fund to combat hunger and poverty in Africa. UN ولقد أنشأنا ونفّذنا الصندوق الشيلي لمكافحة الجوع والفقر في أفريقيا.
    And the gap between the rich and the poor is still widening despite many efforts to challenge hunger and poverty in the developing world. UN والفجوة بين اﻷغنياء والفقراء لا تنفك تزداد اتساعا بالرغم من الجهود العديدة لمكافحة الجوع والفقر في العالم النامي.
    That is why Belarus supports President Lula da Silva's initiative to fight hunger and poverty in the world. UN لذلك تؤيد بيلاروس مبادرة الرئيس لولا دا سيلفا لمكافحة الجوع والفقر في العالم.
    It is therefore vital that the General Assembly focus its efforts on eradicating hunger and poverty in the world. UN وبالتالي، لا بد أن تركز الجمعية العامة جهودها على القضاء على الجوع والفقر في العالم.
    The organization contributed to Millennium Development Goal 1 by providing food and relief goods to those suffering from hunger and poverty in the aftermath of disasters. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتوفير الأغذية وسلع الإغاثة للذين يعانون من الجوع والفقر في أعقاب الكوارث.
    We maintain that the empowerment of women and girls of all ages is fundamental to meeting the Millennium Development Goals and eradicating hunger and poverty in our world. UN ونحن نؤكد أن تمكين النساء والفتيات من جميع الأعمار أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والقضاء علفى الجوع والفقر في عالمنا.
    Without the inclusion of those spiritual assets, not even the best planned programmes for the eradication of hunger and poverty in the world and for the attainment of peace on Earth can succeed. UN وبدون إدراج تلك الأصول الروحية، لا يمكن أن يكلل بالنجاح حتى أفضل البرامج المزمعة للقضاء على الجوع والفقر في العالم ولتحقيق السلام في الأرض.
    We are convinced that we should work at all levels within the United Nations framework to develop mechanisms for coordinated action aimed at reducing hunger and poverty in the world. UN ونحن مقتنعون بأن علينا أن نعمل على كل المستويات في إطار الأمم المتحدة لتطوير آليات للعمل المنسق بهدف الحد من الجوع والفقر في العالم.
    The potential of biotechnology for the alleviation of hunger and poverty in drylands remained unexamined, and modalities for favourable access and transfer of technology had to be developed. UN وأضافت أن إمكانات التكنولوجيا اﻹحيائية بالنسبة لتخفيف حدة الجوع والفقر في اﻷراضي الجافة ما زالت تحتاج إلى دراسة، وأنه يتعين وضع طرائق للحصول على التكنولوجيا ونقلها بصورة مؤاتية.
    The meeting will be moderated by Mr. Peter McPherson, President, Michigan State University, and Executive Committee Co-Chair, Partnership to Cut hunger and poverty in Africa. UN وسيدير الاجتماع السيد بيتر مكفرسون، رئيس جامعة ولاية ميتشجان وأحد رئيسي اللجنة التنفيذية لشراكة وقف الجوع والفقر في أفريقيا.
    The meeting will be moderated by Mr. Peter McPherson, President, Michigan State University, and Executive Committee Co-Chair, Partnership to Cut hunger and poverty in Africa. UN وسيدير الاجتماع السيد بيتر مكفرسون، رئيس جامعة ولاية ميتشجان وأحد رئيسي اللجنة التنفيذية لشراكة وقف الجوع والفقر في أفريقيا.
    The constitution of portfolios of securities of companies from different parts of the world that are committed to allocate resources to fighting hunger and poverty in developing countries should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تكوين حوافظ الأوراق المالية للشركات من مختلف أنحاء العالم الملتزمة بتخصيص موارد لمحاربة الجوع والفقر في البلدان النامية.
    That was a very practical approach to increasing the access of suppliers in developing countries to world markets and to fighting hunger and poverty in the developing world. UN وأضاف أنّ ذلك يمثل نهجاً عملياً جداً لزيادة وصول المورِّدين في البلدان النامية إلى الأسواق العالمية ومكافحة الجوع والفقر في العالم النامي.
    76. Without sustained financial commitments, the elimination of hunger and poverty in the world would remain an unachievable dream. UN 76 - وأضاف أنه بدون التزامات مالية مستدامة، فإن القضاء على الجوع والفقر في العالم سيظل حلما لا يمكن تحقيقه.
    Its mission was to reduce hunger and poverty in the tropics, including in Africa, through collaborative research to improve agricultural productivity and natural resource management. UN وقال إن مهمة المركز هي الحدّ من الجوع والفقر في المناطق المدارية، بما في ذلك في أفريقيا، من خلال بحوث تعاونية لتحسين الإنتاجية الزراعية وإدارة الموارد الطبيعية.
    23. The World Leaders' Meeting on Action Against Hunger and Poverty, held in New York in late September 2004, had underscored the urgent need to act against hunger and poverty in the world. UN 23 - وقد شدد الاجتماع العالمي لمكافحة الجوع والفقر، الذي عقد في نيويورك في أواخر أيلول/سبتمبر 2004، على الحاجة الماسّة للغاية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الجوع والفقر في العالم.
    National Governments in developing countries retained primary responsibility for reducing hunger and poverty in their countries, assisted by international donors, organizations of the civil society and other stakeholders. UN وتتحمل الحكومات الوطنية في البلدان النامية المسؤولية الأساسية عن الحد من الجوع والفقر في بلدانها، يساعدها في ذلك المانحون الدوليون ومنظمات المجتمع الدولي وسائر أصحاب المصالح.
    Rising food prices, which are hitting urban dwellers harder than the rural population, are creating a new source of hunger and poverty in the urban area, as urban dwellers are increasingly priced out of the food market. UN ويتسبب استمرار ارتفاع أسعار الغذاء، الذي يؤثر على سكان المناطق الحضرية بقدر أشد من سكان الريف، في وجود مصدر جديد من مصادر الجوع والفقر في المناطق الحضرية، حيث يتزايد عجز سكان الحضر على تحمل أسعار الأغذية.
    7. States should promote international trade as one of the effective instruments for development, as expanded international trade could open opportunities to reduce hunger and poverty in many of the developing countries. UN 7- ينبغي على الدول أن تدعم التجارة الدولية باعتبارها أداة فعالة للتنمية، إذ أن توسع التجارة الدولية يفتح آفاقا لتخفيف وطأة الجوع والفقر في الكثير من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more