"hunger in the world" - Translation from English to Arabic

    • الجوع في العالم
        
    • الفقر في العالم
        
    It is a collaboration effort between several United Nations and non-United Nations agencies that share the objective of eradicating hunger in the world. UN فهو عمل تتعاون فيه العديد من الوكالات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة التي تشترك في هدف القضاء على الجوع في العالم.
    The total number of people suffering from hunger in the world reached more than 1 billion in 2009. UN وزاد العدد الإجمالي من السكان الذين يعانون من الجوع في العالم عن بليون نسمة في عام 2009.
    Our responsibility is to limit the scourge of hunger in the world and help in combating pandemics and in providing access to drinking water. UN ومن مسؤوليتنا كبح آفة الجوع في العالم والمساعدة في مكافحة الأمراض المزمنة وتوفير الوصول إلى مياه الشرب.
    We all need to take the paradigm of zero hunger in the world. UN ويجب علينا جميعا أن نرفع شعار تحقيق مستوى الصفر في الجوع في العالم.
    The eradication of hunger in the world is a moral and political imperative. UN إن القضاء على الفقر في العالم واجب أخلاقي وسياسي.
    The paradox of this untenable situation is that solutions to conquer hunger in the world are known, but the means to implement them are lacking. UN ومن مفارقات هذه الحالة غير المقبولة، أن الحلول للتغلب على الجوع في العالم معروفة، ولكن وسائل تنفيذها معدومة.
    Its technological, commercial and political tools serve only to deepen the climate change crisis and increase hunger in the world. UN ولا تؤدي الأساليب التكنولوجية والتجارية والسياسية المستخدمة فيها إلا إلى استفحال أزمة المناخ وزيادة الجوع في العالم.
    The 1996 World Food Summit adopted a Plan of Action including a commitment to reducing hunger in the world by one half by the year 2015. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المعقود عام ١٩٩٦ خطة عمل تشمل التزاما بتخفيض الجوع في العالم الى النصف مع حلول عام ٢٠١٥.
    The Director-General met with Heads of State and Ministers to share the FAO vision on the importance of agricultural cooperatives and producer organizations as an effective way of achieving food security and reducing hunger in the world. UN واجتمع المدير العام برؤساء الدول والوزراء لإطلاعهم على رؤية الفاو فيما يتعلق بأهمية التعاونيات الزراعية ومنظمات المنتجين كوسيلة فعالة لتحقيق الأمن الغذائي والحد من الجوع في العالم.
    Eight years ago, we drew up together a scorecard with quantified goals and defined the steps to be taken to reduce poverty, fight hunger in the world and combat pandemics. UN وقبل ثمانية أعوام، وضعنا معا سجلا لقياس الانجاز مع أهداف كمية وحددنا الخطوات التي يتعين اتخاذها للحد من الفقر ومكافحة الجوع في العالم ومكافحة الأوبئة.
    The Special Rapporteur believes that these proposals must be given greater attention at the international level if the question of hunger in the world is to be seriously addressed. UN ويرى المقرر الخاص أنه يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لهذه المقترحات على الصعيد الدولي، هذا إذا أريد لمسألة الجوع في العالم أن تعالج بجدية.
    22. The Special Rapporteur believes that access to land is one of the key elements necessary for eradicating hunger in the world. UN 22 - يعتقد المقرر الخاص أن الحصول على الأراضي يشكل أحد العناصر الرئيسية اللازمة للقضاء على الجوع في العالم.
    The persistence of hunger in the world contrasts most strongly with this military spending globally, since the first Millennium Development Goal is that of reducing the number of poor people in the world. UN ويتناقض استمرار الجوع في العالم تناقضاً شديداً مع الإنفاق العسكري عالمياً، لأنَّ أول الأهداف الإنمائية للألفية هو هدف خفض عدد الأشخاص الفقراء في العالم.
    In an era where the technology to produce sufficient food exists, there is hunger in the world. This is due to the fact that access to food is dominated by the large transnational agricultural companies that control the global market. UN إن وجود الجوع في العالم في عصر تتوفر فيه التقنيات لإنتاج كميات وفيرة من الغذاء مردّه إلى أن الشركات الزراعية عبر الوطنية هي التي تتحكم في فرص الحصول على الغذاء لأنها تسيطر على السوق العالمية.
    1. hunger in the world reached a historsic high in 2009, with more than 1 billion people being undernourished. UN 1 - بلغ معدل الجوع في العالم ارتفاعا تاريخيا في عام 2009، حيث أصبح هناك أكثر من مليار نسمة يعانون من نقص التغذية.
    Seminar " hunger in the world and the Results of the World Summit on Food in Rome, Five Years Later " , organized by the Cuban Association of the United Nations (ACNU), Havana, July 18,2002 UN وتم تنظيم حلقة دراسية بعنوان " الجوع في العالم ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية في روما، بعد خمس سنوات " ، بواسطة الرابطة الكوبية للأمم المتحدة، في هافانا في تموز/يوليه 2002.
    It is simply unacceptable that there are a billion illiterates and 900 million people suffering from hunger in the world while annual military expenditures are already estimated to be rising to a trillion dollars. UN ومن غير المقبول ببساطة أن يوجد بليون من الأميين و 900 مليون شخص يعانون من الجوع في العالم بينما يقدر الارتفاع في النفقات العسكرية السنوية بالفعل بتريليون دولار.
    It recommended that international agencies adopt a rightsbased approach and urged States to fulfil their commitments made at the World Summit for Social Development and the World Food Summit to ensure the eradication of hunger in the world today. UN وأوصى بأن تعتمد الوكالات الدولية نهجاً يقوم على أساس الحقوق، وحث الدول على الوفاء بالتزاماتها التي تعهدت بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي مؤتمر القمة العالمي للأغذية وذلك بغية ضمان القضاء على الجوع في العالم في الوقت الحاضر.
    Enforcing fair rules in international agricultural trade is fundamental, not only to eradicate hunger in the world but also to face another crucial challenge of our time: to reconcile environmental protection with energy security. UN وإنفاذ القواعد العادلة في التجارة الزراعية الدولية أمر أساسي، لا للقضاء على الجوع في العالم فحسب، بل وللتصدي أيضا لتحدٍ رئيسي آخر من تحديات عصرنا هذا: ألا وهو التوفيق بين حماية البيئة وتحقيق أمن الطاقة.
    The Heads of State or Government also took note of the limited progress that has been made in reducing hunger in the world. UN وأحيط رؤساء الدول والحكومات علما أيضا بالتقدم المحدود الذي أحرز في التخفيف من حدة الفقر في العالم.
    80. Ms. Ratsifandrihamanana (Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) stressed the urgency of meeting the needs of the vulnerable and eliminating hunger in the world, especially in the context of the current food crisis. UN 80 - السيدة راتسيفاندريهامانانا (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة): شددت على أن تلبية احتياجات الضعفاء والقضاء على الفقر في العالم أمران ملحان، وخاصة في ظروف أزمة الغذاء الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more