"hurricane sandy" - Translation from English to Arabic

    • إعصار ساندي
        
    • الإعصار ساندي
        
    • بالإعصار ساندي
        
    Briefing by the Secretariat on the effects of Hurricane Sandy at United Nations Headquarters UN إحاطة من الأمانة العامة عن آثار إعصار ساندي في مقر الأمم المتحدة
    More information would also be appreciated on how the project had been affected by Hurricane Sandy. UN ويعرب كذلك عن تقديره لتلقي معلومات إضافية عن كيفية تضرر المشروع من إعصار ساندي.
    The emergency created by Hurricane Sandy had demonstrated the importance of having a fully functional framework in place. UN 81 - وقال إن حالة الطوارئ الناجمة عن إعصار ساندي أثبتت أهمية وجود إطار جاهز للاستخدام.
    Similarly, during the recent Hurricane Sandy, every effort was made to protect people. UN وعلى غرار ذلك، فقد بُذلت خلال هبوب إعصار ساندي الأخير جميع الجهود الممكنة لحماية الأشخاص.
    For example, the delivery of humanitarian assistance was affected in the aftermath of Hurricane Sandy. UN فعلى سبيل المثال، تأثّر تقديم المساعدة الإنسانية في أعقاب الإعصار ساندي.
    Since its issuance, the impact of Hurricane Sandy had yet again highlighted the issues at hand. UN وقد أبرز إعصار ساندي مجددا القضايا المطروحة منذ هبوبه.
    11th meeting Briefing by the Secretariat on the effects of Hurricane Sandy at United Nations Headquarters UN الجلسة 11 إحاطة من الأمانة العامة عن آثار إعصار ساندي في مقر الأمم المتحدة
    Furthermore, the devastation wrought by Hurricane Sandy could add to the hardship of the Cuban people. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدمار الذي أحدثه إعصار ساندي يمكنه أن يزيد من معاناة الشعب الكوبي.
    :: In 2012, after Hurricane Sandy in the United States, Tzu Chi volunteers provided goods and cash relief to over 25,000 households in New York and New Jersey UN :: في عام 2012، بعد إعصار ساندي في الولايات المتحدة، قدم متطوعو المؤسسة السلع والإغاثة النقدية لأكثر من 000 25 أسرة معيشية في نيويورك ونيوجيرسي
    Using evidence she stole during Hurricane Sandy. Open Subtitles تستخدم أدلة قامت بسرقتها أثناء إعصار ساندي
    All the money from banks damaged by Hurricane Sandy was kept here. Open Subtitles كل الأموال المتضررة من إعصار ساندي كانت موجودة هنا
    Hurricane Sandy took my sleep apnea machine, so, you know, waking up is not a given. Open Subtitles أخذ إعصار ساندي آلة انقطاع النفس التي أستخدمها عند النوم لذلك، كما تعلمون .. الاستيقاظ ليس هينًا
    Some 33 per cent were replacements for those totally destroyed by hurricanes, a situation complicated by the recent impact of Hurricane Sandy. UN وخُصصت 33 في المائة منها للتعويض عن المساكن التي دمرتها الأعاصير، ويزداد الوضع تعقيداً عقب الأضرار الأخيرة التي خلّفها إعصار ساندي.
    Haitian and international interlocutors of the Group lamented the lack of transparency in the management of funds received following Hurricane Sandy. UN وقد أعرب محاورو الفريق الهايتيون والدوليون عن أسفهم على انعدام الشفافية في إدارة الأموال التي وردت في أعقاب إعصار ساندي.
    49. MINUSTAH extended its support to the Government and the local community, in particular during and after Hurricane Sandy. UN 49 - وسَّعت البعثة نطاق الدعم المقدم للحكومة والمجتمع المحلي، ولا سيما خلال إعصار ساندي وبعده.
    Impact of Hurricane Sandy on iSeek and deleGATE websites UN تأثير إعصار ساندي في الموقعين الشبكيين iSeek و deleGATE
    The requirement for a fewer number of operators was due to the delayed reoccupation of the Secretariat and the impact of Hurricane Sandy, as well as lower contractual rates. UN وتُعزى الاحتياجات لعدد أقل من المشغِّلين إلى تأخير إعادة شغل مبنى الأمانة العامة والأثر الناجم عن إعصار ساندي وتراجع الأسعار التعاقدية.
    27. An estimated 92 of the 140 communes in Haiti were affected by Hurricane Sandy. UN 27 - وتضرر ما يقدر بما يبلغ 92 كميونا من أصل 140 كميونا في هايتي من إعصار ساندي.
    34. The onset and aftermath of Hurricane Sandy, which struck New York City on 29 October, resulted in significant damage to United Nations Headquarters and led to its closure for several days. UN 34 - وأُصيب مقر الأمم المتحدة بأضرار كبيرة خلال إعصار ساندي الذي ضرب مدينة نيويورك في 29 تشرين الأول/أكتوبر، والأيام التي تلته، مما أدى إلى إغلاق المقر لعدة أيام.
    During the Advisory Committee's consideration of the Secretary-General's report, Hurricane Sandy had hit the New York area. UN 72 - وأشار إلى أن إعصار ساندي ضرب منطقة نيويورك أثناء نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام.
    He praised all the authorities for their tireless efforts to deal with the devastation caused by Hurricane Sandy. UN وأثنى على جميع السلطات لما تبذله من جهود للتصدي للدمار الذي تسبب فيه الإعصار ساندي.
    The representative of the host country further noted that the City of New York and the power companies had been working diligently to restore the services affected by Hurricane Sandy. UN وكذلك أفاد ممثل البلد المضيف بأن مدينة نيويورك وشركات الطاقة تعمل دون كلل لاستعادة الخدمات التي تأثرت بالإعصار ساندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more