"hurt us" - Translation from English to Arabic

    • يؤذينا
        
    • تؤذينا
        
    • يضر بنا
        
    • إيذائنا
        
    • يضرنا
        
    • أذيتنا
        
    • تؤذنا
        
    • الأذى بنا
        
    • إيذاءنا
        
    • يؤذوننا
        
    • ايذائنا
        
    • بإيذائنا
        
    • لإيذائنا
        
    • آذانا
        
    • تؤذي لنا
        
    He would never destroy magic if he knew it could hurt us. Open Subtitles ما كان ليدمّر السحر أبداً إنْ كان يعلم أنّه قد يؤذينا
    You won't let the bad man hurt us, will you? Open Subtitles لن تسمحي للرجل السيء أن يؤذينا ، أليس كذلك؟
    Mommy, make her go away. She's gonna hurt us. Open Subtitles أمي , أجعليها تنصرف بعيداً , فلسوف تؤذينا
    If we have the controller, he can't hurt us. Open Subtitles إذا كان لدينا وحدة تحكم، وقال انه لا يمكن أن يضر بنا.
    The guards are not supposed to hurt us badly because it makes us unattractive to the clients. Open Subtitles ليس من المُفترض على الحُراس إيذائنا بشدة لإن هذا يجعلنا غير جذابين بالنسبة للعُملاء
    The fact that you're left-handed doesn't hurt us either. Open Subtitles حقيقة أنك مستعمل اليد اليسرى لا يضرنا أيضاً
    Terrorists are out there, and they want to hurt us. Open Subtitles الإرهابيون موجودون بالخارج و هم يرغبون في أذيتنا
    Oh my God, please don't hurt us. Please get out of our car. Open Subtitles يالهي من فضلك لا تؤذنا لو سمحت اخرج من سيارتنا
    I'm not 100% either, but I can promise you that he is not gonna hurt us again. Open Subtitles وانا لست متأكدة كذلك مئة بالمائة لكن يمكنني ان اعدك انه لن يؤذينا مرة اخرى
    It's like you always say: if we stick together, nothing can hurt us. Open Subtitles كم تقولين دومًا، ما أن نؤازر بعضنا، فلن يؤذينا شيء.
    He said, if we tried to talk to anyone, or if we tried to run, that he'd hurt us. Open Subtitles قال لو أننا حاولنا أن نتكلم مع شخص ما, أو أن نهرب فإنه سوف يؤذينا
    But he can't hurt us. He's just a baby. Open Subtitles ولكنها لا يمكن أن تؤذينا إنها مجرّد طفلة
    So whether you try to help us or hurt us we'll keep you close. Open Subtitles إن كنتَ تحاول أن تساعدنا أو تؤذينا فسنبقيكَ مراقباً
    As long as you're alive in this world, you can't hurt us. Open Subtitles طالما أنتِ حيّة في هذا العالَم لا تستطيعين أنْ تؤذينا
    He say those people you say are bad will not hurt us unless we help the Americans. Open Subtitles ويقول هؤلاء الناس أقول لكم سيئة لن يضر بنا ما لم نساعد الأميركيين.
    We don't want to hurt you any more than you want to hurt us, but you know I'm not leaving here without my man, so... Open Subtitles . نحن لا نُريد إيذاء أحد كما انت لا تُريد إيذائنا ولكنك تعلم بأنني لن أُغادر من هنا . من دون صديقي
    I don't know. But I don't think he knows anything that could hurt us. Open Subtitles لا اعلم ، لكن لا اعتقد انهُ يعرفُ شيئاً قد يضرنا
    There are men in the castle, bad men, and they want to hurt us. Open Subtitles هناك رجال في القلعة، رجال سيئين، ويريدون أذيتنا.
    Please, Ben. She isn't gonna hurt us. OK Open Subtitles أرجوك يا بن , إنها لن تؤذنا حسناً ؟
    I'm so afraid this thing wants to hurt us. Open Subtitles و أنا أخشى أنَّ هذا الشيء يريدُ إلحاق الأذى بنا.
    They didn't hurt anybody before. Why would they wanna hurt us now? Open Subtitles لكنهم لم يؤذوا أحد من قبل لمَ قد يريدون إيذاءنا الآن؟
    And now, we can't even trust them not to hurt us. Open Subtitles والآن نحن حتى لا نستطيع ان نثق بهم لألا يؤذوننا
    We'll have alarms and cameras. No one can hurt us. Open Subtitles سيكون لدينا أجهزة انذار وكاميرات لا أحد يستطيع ايذائنا
    Nums, how did you know he wasn't going to hurt us? Open Subtitles نمز، كيف علمتِ أنه لن يقوم بإيذائنا
    If she hadn't tried to hurt us so many times, I might be worried about her. Open Subtitles لولا محاولاتها لإيذائنا عدّة مرّات لربّما قلقت عليها
    I Know It hurt us,But We Survived It,And It's Over Now. Open Subtitles , أعرف أن ذلك قد آذانا , ولكننا نجونا من ذلك ولقد إنتهى ذلك الأمر الآن
    I don't think they want to hurt us, Mom. Open Subtitles لا أعتقد أنها تريد أن تؤذي لنا يا أمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more