Eleven trucks were turned over to two unidentified officers said to be relatives of Lieutenant-General Hussein Kamel. | UN | وسلمت إحدى عشرة شاحنة إلى ضابطين غير معروفين يقال إنهما من أقرباء الفريق حسين كامل. |
He reaffirmed that the Iraqi Government had no knowledge of the motivation behind the actions but accepted that the motivation could have been linked to Hussein Kamel's ambition to reconstitute a nuclear weapons programme. | UN | وأكد من جديد أن الحكومة العراقية لا علم لها بالدافع الكامن وراء تلك اﻷفعال ولكنه وافق على أن ذلك الدافع يمكن أن يكون مرتبطا بطموح حسين كامل إلى إعادة تكوين برنامج اﻷسلحة النووية. |
However, the Iraqi counterpart claimed to be unable to provide any information regarding the objectives of Hussein Kamel. | UN | ومع هذا، ادعى النظير العراقي العجز عن تقديم أي معلومات تتعلق بأهداف حسين كامل. |
TRC came under the direct personal supervision of Lieutenant-General Hussein Kamel. | UN | وأصبح المركز تحت الإشراف الشخصي المباشر للفريق حسين كامل. |
It was transformed in 1987 into MIC, headed by Lieutenant-General Hussein Kamel. | UN | وتحولت المؤسسة، في عام 1987، إلى هيئة التصنيع العسكري، برئاسة الفريق حسين كامل. |
However, the ultimatum was withdrawn following the departure of General Hussein Kamel Hassan from Baghdad and his receipt of asylum in Jordan. | UN | غير أنه جرى سحب هذا اﻹنذار النهائي، في أعقاب مغادرة الفريق أول حسين كامل حسن بغداد وحصوله على حق اللجوء في اﻷردن. |
4. Actions attributed to the late Lieutenant-General Hussein Kamel | UN | ٤ - اﻷفعال المنسوبة إلى الفريق الراحل حسين كامل |
These investigative activities were also aided considerably by information provided directly by Hussein Kamel on proscribed programmes which had been directly under his supervision and control. | UN | كما لقيت أنشطة التحري هذه، عونا كبيرا، في المعلومات التي حصلت عليها مباشرة من الفريق حسين كامل بشأن البرامج المحرمة التي كانت تخضع مباشرة ﻹشرافه ورقابته. |
However, Iraq continued to conceal and deny aspects of its weaponization and centrifuge enrichment activities until the revelations which followed the August 1995 departure from Iraq of the late Lt. Gen. Hussein Kamel. | UN | ومع ذلك، واصل العراق إخفاء وإنكار جوانب من أنشطته المتعلقة بالتسليح واﻹثراء بالطرد المركزي إلى أن ظهرت المعلومات التي انكشفت عقب مغادرة الفريق الراحل حسين كامل للعراق. |
The weaponization and the broader scope of the programme were disclosed only in August 1995 after the departure from Iraq of Lieutenant-General Hussein Kamel. | UN | ولم يتم الإفصاح عن بلوغ البرنامج هذه المرحلة وعن نطاقه الأوسع إلا في آب/أغسطس 1995، بعد مغادرة الفريق حسين كامل العراق. |
However, Iraq continued to conceal and deny aspects of its weaponisation and centrifuge enrichment activities until the revelations which followed the August 1995 departure from Iraq of the late Lt. Gen. Hussein Kamel. | UN | ومع ذلك، واصل العراق إخفاء وإنكار جوانب من أنشطته المتعلقة بالتسليح واﻹثراء بالطرد المركزي إلى أن ظهرت المعلومات التي انكشفت عقب مغادرة الفريق الراحل حسين كامل للعراق. |
However, Iraq's reluctance to address the " Hussein Kamel " question is problematic. | UN | غير أن رفض العراق تناول مسألة " حسين كامل " هي مسألة لا يمكن التنبؤ بها. |
English Page the Special Commission had discovered in its investigations and its preliminary examination that the information was incomplete. It also wanted to forestall Hussein Kamel. | UN | ولكن الحقيقة هي أن العراق أراد أن يتدارك الموقف بعد أن علم بأن اللجنة الخاصة اكتشفت في تحقيقاتها وفحصها اﻷولي للمعلومات بأنها غير كاملة، كما أنه أراد تفويت الفرصة على حسين كامل. |
14. Three days previously, on 7 August 1995, General Hussein Kamel Hassan had left Baghdad, arriving in Amman the following day. | UN | ١٤ - وقبل ذلك بثلاثة أيام، في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، غادر الفريق أول حسين كامل حسن بغداد فوصل إلى عمان في اليوم التالي. |
2. This inspection was carried out to pursue further the information revealed by the Iraqi authorities after the departure of Lieutenant General Hussein Kamel from Iraq. | UN | ٢ - وقد أجري هذا التفتيش لمواصلة تقصي المعلومات التي أفصحت عنها السلطات العراقية بعد رحيل الفريق حسين كامل عن العراق. |
This resulted in the merging of MIC with the Ministry of Industry and the Ministry of Light Industries under the Ministry of Industry and Military Industrialization (MIMI) headed by Lieutenant-General Hussein Kamel. | UN | وأدى ذلك إلى إدماج هيئة التصنيع العسكري مع وزارة الصناعة ووزارة الصناعات الخفيفة، لتشكل وزارة الصناعة والتصنيع العسكري، التي رأسها الفريق حسين كامل. |
Lieutenant-General Hussein Kamel was at that time the head of Iraq's special security apparatus, and since the Research Centre was established as a technical branch of the intelligence and security service, it was also directly controlled by him. | UN | وكان الفريق حسين كامل في ذلك الوقت رئيسا لجهاز الأمن الخاص في العراق، وبما أن مركز البحوث الفنية كان قد أنشئ كفرع تقني لجهاز المخابرات والأمن العراقي، فقد كان يخضع له مباشرة أيضا. |
Later, when Hussein Kamel became the director of the Military Industrialization Commission, the Technical Research Centre was transferred to that Commission and remained under his direct control and supervision. | UN | وفيما بعد، عندما أصبح حسين كامل مديرا لهيئة التصنيع العسكري، نقل مركز البحوث الفنية إلى هيئة التصنيع العسكري وظل تحت إدارته وإشرافه المباشرين. |
Lieutenant General Hussein Kamel was at that time the head of Iraq's special security apparatus, and since the Research Centre was established as a technical branch of the intelligence and security service, it was also directly controlled by him. | UN | وكان الفريق حسين كامل في ذلك الوقت رئيسا لهيئة الأمن الخاصة العراقية، وبما أن مركز البحوث التقنية كان قد أنشئ كفرع تقني لخدمات الاستخبارات والأمن العراقية، فقد كان يخضع له مباشرة أيضا. |
Later, when Hussein Kamel became the director of the Military Industrialization Commission, the Technical Research Centre was transferred to that Commission and remained under his direct control and supervision. | UN | وفيما بعد، عندما أصبح حسين كامل مديرا لهيئة التصنيع العسكري، نقل مركز البحوث التقنية إلى هيئة التصنيع العسكري وظل تحت إدراته وإشرافه المباشرين. |