"hutu refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الهوتو
        
    • لاجئي الهوتو
        
    • لاجئون من الهوتو
        
    • اللاجئون الهوتو
        
    During the invasion, massacres of the Hutu refugees and Congolese civilians took place. UN وخلال هذا الاجتياح، ارتكبت مجازر اللاجئين الهوتو وكذلك المدنيين الكونغوليين.
    RCD claims that the incidents were provoked by the Interhamwe or the Mai-Mai, but these groups have no reason to commit massacres against the Congolese population or Hutu refugees, who account for most of the victims. UN ويؤكد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن هذه الهجمات من فعل اﻹنتراهاموي أو الماي ماي، ولكن هؤلاء ليس لديهم أي سبب لارتكاب مجازر ضد السكان الكونغوليين أو اللاجئين الهوتو الذين يشكلون معظم الضحايا.
    Likewise, Hutu refugees who had left the Katale camp and settled in Masisi reportedly came back to escape the conflict. UN وتفيد التقارير بأن اللاجئين الهوتو الذين كانوا قد غادروا مخيم كاتالي، واستوطنو في مازيزي قد عادوا هربا من النزاع.
    IV. REACTIONS TO THE ANNEXES TO THE REPORT OF THE UNITED NATIONS INVESTIGATIVE TEAM IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO ON THE ALLEGED MASSACRES OF RWANDAN Hutu refugees UN رابعا - ردود الفعل على مرفقات التقرير عن التحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أعمال التقتيل المفترضة المرتكبة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين
    In response, they agreed to halt temporarily the expulsions of Rwandan Hutu refugees. UN وردا على ذلك، اتفقا على وقف مؤقت لعمليات طرد لاجئي الهوتو الروانديين.
    2. The influx of Rwandan Hutu refugees into the country's eastern provinces following the rise to power of the Tutsis in Kigali further exacerbated the problem of security along the Congolese-Rwandan border. UN ٢ - وكان لتدفق اللاجئين الهوتو الروانديين الى المقاطعات الشرقية من البلد نتيجة لاستيلاء التوتس على السلطة في كيغالي أثره في زيادة تفاقم مشكلة اﻷمن على الحدود الكونغولية - الرواندية المشتركة.
    Those were the same Rwandan Patriotic Army troops that had pursued the Hutu refugees westwards to meet their deaths in massacres far away indeed from the border between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. UN وإن جنود ذلك الجيش بالذات هم الذين لاحقوا اللاجئين الهوتو باتجاه الغرب حيث أجهزوا عليهم في مذابح وقعت بعيدا جدا عن الحدود الفاصلة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On other occasions, any property at all was looted — from Hutu refugees and from hospitals (at Kindu in February, for example). UN وفي مناسبات أخرى كان أي نوع من اﻷموال ينهب - من اللاجئين الهوتو ومن المستشفيات )في كندو في شباط/فبراير مثلا(.
    This impression is borne out by the fact that a number of people claim to have been warned that simply helping Hutu refugees made them the enemy. UN وتفيد شهادات بعض اﻷشخاص الذين يؤكدون أقوال بعضهم البعض أنهم قد حذروا من أن مساعدة اللاجئين الهوتو يمكن وحدها أن تجعل منهم أعداء وهو ما يؤكد هذه الفكرة.
    57. Parallel to this movement, a new influx started in the border area with the arrival of Hutu refugees. UN ٧٥ - وفي نفس الوقت، حدث تدفق جديد في المنطقة الحدودية مع وصول اللاجئين الهوتو.
    142. A second factor is that the Rwandan conflict moved over into Zaire following the large—scale arrival of Hutu refugees in that country, first in Northern Kivu and then in Southern Kivu. UN ٢٤١ - ويعود المعطى الثاني إلى انتقال النزاع الرواندي إلى زائير نتيجة وصول أفواج كبيرة من اللاجئين الهوتو إلى ذاك البلد في شمال كيفو أولاً، وجنوب كيفو بعد ذلك.
    - To take appropriate measures to put an end to the extermination of the Hutu refugees in Zairian territory, in order that Zaire will not in future be held responsible by those very people who are today putting them to death; UN ـ إتخاذ التدابير المناسبة لوضع حد لتقتيل اللاجئين الهوتو في إقليم زائير، لكي لا يحمّل القائمون به اليوم جمهورية زائير مسؤولية ذلك غدا؛
    The recent repatriation of Hutu refugees to Rwanda was a most welcome development, and her Government noted with satisfaction the pledge by the Rwandan authorities to guarantee the security and human rights of all Hutus. UN وعودة اللاجئين الهوتو اﻷخيرة إلى رواندا تطور حظي بترحيب حار، وتلاحظ حكومتها بارتياح تعهد السلطات الرواندية بضمان أمن وحقوق اﻹنسان للهوتو جميعهم.
    If the cards are tampered with by simply changing the photographs and given to Hutu refugees in Zaire, the refugees will have the opportunity to cast fraudulent votes. UN وإذا تم تزوير هذه البطاقات بمجرد تغيير الصورة الفوتوغرافية وتسليمها إلى اللاجئين الهوتو في زائير، فسيفسح في المجال لهؤلاء بالانتخاب زورا.
    The reaction of the community of Burundian Hutu refugees living in Tanzania was to create the Parti de la libération du peuple hutu (PALIPEHUTU) in 1980. UN وكرد فعل، أنشأت جالية اللاجئين الهوتو البورونديين المقيمة في تنزانيا حزب تحرير شعب هوتو (Palipehutu) في عام 1980.
    RCD claims that these incidents were provoked by the Interahamwe or the Mai-Mai, but these groups have no reason to commit massacres against the Congolese population or Hutu refugees, who account for most of the victims. UN ويزعم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن هذه الحوادث قد أثارها الانتراهاموي أو الماي ماي، ولكن لا يوجد لدى هاتين الجماعتين ما يستدعي ارتكاب المذابح ضد السكان الكونغوليين أو اللاجئين الهوتو الذين يشكلون غالبية الضحايا.
    It is the indigenous Zairian population, Hunde, Tembo, Nyanga and others, who have been forced to move, in their own country, because of confrontations between immigrant Hutu, whose numbers have swelled with the new influx of Hutu refugees, and immigrant Tutsi who have all withdrawn to Rwanda. UN فقد جرى اجبار السكان الزائيريين اﻷصليين الهوندي، والتمبو والنيانغا وغيرهم على النزوح، في بلدهم اﻷصلي، بسبب المواجهات بين الهوتو الهاجرين المعززين بالموجة الجديدة من اللاجئين الهوتو والتوتسي المهاجرين الذين عادوا جميعهم إلى رواندا.
    The second is that the killings by AFDL and its allies, including elements of the Rwandan Patriotic Army, constitute crimes against humanity, as does the denial of humanitarian assistance to Rwandan Hutu refugees. UN الثاني أن حوادث القتل التي وقعت على يد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وحلفائه، بما في ذلك عناصر من الجيش الوطني الرواندي، إنما تشكل جرائم ضد اﻹنسانية على نحو ما يمثله رفض تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين الهوتو الروانديين.
    IV. REACTIONS TO THE ANNEXES TO THE REPORT OF THE UNITED NATIONS INVESTIGATIVE TEAM IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO ON THE ALLEGED MASSACRES OF RWANDAN Hutu refugees . 29 UN ردود الفعل على مرفقات التقرير عن التحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أعمال التقتيل المفترضة المرتكبة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين رابعا-١-
    In late June 1996, over 4,000 predominantly Hutu refugees from Burundi arrived in Cyangugu Prefecture in south-western Rwanda, to escape escalation in violence in the Cibitoke region of north-western Burundi. UN وفي أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدم إلى محافظة سيانغوغو في جنوب غرب رواندا ما يزيد عن ٠٠٠ ٤ شخص أغلبهم لاجئون من الهوتو من بوروندي، فرارا من تصعيد العنف في منطقة سيبيتوكي في شمال غرب بوروندي.
    127. Both parties to the armed conflict have disregarded the rules of international humanitarian law, particularly the rebels, who display unusual cruelty which is reminiscent of the massacres committed during the so—called war of liberation against the Hutu refugees and which the Special Rapporteur, the joint mission of the Commission on Human Rights and the Secretary—General's Investigative Team were prevented from investigating. UN 127- والطرفان في النزاع المسلح لم يراعيا قواعد القانون الدولي الإنساني، وهذا يصدق بصورة خاصة على المتمردين الذين أبدوا وحشية قليلة النظير وتذكر بالمجازر التي حدثت أثناء ما يسمى بحرب التحرير. والضحايا هم اللاجئون الهوتو ولم يسمح لا للمقرر الخاص ولا للبعثة المشتركة للجنة حقوق الإنسان ولا لفريق التحقيق الذي عينه الأمين العام بالتحقيق في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more