"hydrocarbon" - English Arabic dictionary

    "hydrocarbon" - Translation from English to Arabic

    • الهيدروكربونية
        
    • الهيدروكربونات
        
    • الهيدروكربون
        
    • هيدروكربونية
        
    • النفط والغاز
        
    • الهيدروكربوني
        
    • للهيدروكربونات
        
    • للهيدروكربون
        
    • النفطية
        
    • المحروقات
        
    • الرغاوى المستخدمة
        
    • هيدروكربوني
        
    • الهايدروكربونية
        
    • بالهيدروكربونات
        
    • الهيدروكاربونات
        
    The project will be financed through a hydrocarbon Trust Fund with a target endowment of $8 million. UN وسيتم تمويل المشروع من خلال صندوق استئماني للمواد الهيدروكربونية بهبات مستهدفة تبلغ 8 ملايين دولار.
    It observed that the loss of hydrocarbon income has caused an extensive deterioration in the fiscal and external accounts. UN ولاحظت البعثة أن فقدان الدخل من بيع المواد الهيدروكربونية أدى إلى تدهور كبير في الحسابات المالية والخارجية.
    Guinea is dependent on external sources of energy and relies on imports for all of its hydrocarbon needs. UN كما أن غينيا لا تحقق الاكتفاء الذاتي من الطاقة، إذ تستورد كل ما تستهلكه من الهيدروكربونات.
    The offshore hydrocarbon industry had been developing since 1995 and six wells had been drilled in 1998. UN ويجري تطوير صناعة الهيدروكربونات في المياه الساحلية منذ عام 1995 وتم حفر منذ عام 1998 ستة آبار.
    Analysis of hydrocarbon oils and greases in water, soil or oil mist in air UN تحليل زيوت الهيدروكربون في الماء والتربة أو شابورة الزيت في الهواء
    The Agreement governs the apportion of the reserves found in transboundary hydrocarbon fields straddling the maritime boundary between Canada and France. UN وينظم الاتفاق قسمة الاحتياطيات التي يتم اكتشافها في حقول الهيدروكربون العابرة للحدود المتداخلة عبر الحدود البحرية بين كندا وفرنسا.
    Almighty God has blessed the State of Qatar with vast hydrocarbon resources, including the giant North Gas Field, whose resources make Qatar the third-largest country in the world in terms of natural gas reserves. UN لقد أنعم الله سبحانه وتعالى على دولة قطر بموارد هيدروكربونية هائلة، ومنها حقل غاز الشمال العملاق، مما جعلها تحتل المرتبة الثالثة في العالم من حيث حجم الاحتياطي من الغاز الطبيعي.
    Instead, hydrocarbon resources are managed by different ministries under a regulatory framework. UN وبدل ذلك، تقوم وزارات مختلفة بإدارة الموارد الهيدروكربونية باتباع إطار تنظيمي.
    Analysis of hydrocarbon oils and greases in water, soil or oil mist in air UN تحليل الزيوت الهيدروكربونية والشحومات في الماء أو التربة أو الباء الزيتي في الجو
    Unilateral decisions have been taken to exploit hydrocarbon resources on the islands. UN اتخذت قرارات من جانب واحد لاستغلال الموارد الهيدروكربونية في الجزر.
    Expanding " Local Content " in the Development of the hydrocarbon Sector UN توسيع نطاق " المحتوى المحلي " في تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية
    He spoke about deep-sea hydrocarbon resource exploration, and how Nigeria could help the countries in the region in developing their resources. UN وتحدث عن استكشاف الموارد الهيدروكربونية في أعماق البحار، وكيف يمكن لنيجيريا أن تساعد بلدان المنطقة في تنمية مواردها.
    We also pin many of our hopes on the development of hydrocarbon resources on the Caspian Sea shelf. UN ونحن نبني الكثير من آمالنا على تنمية الموارد الهيدروكربونية في جرف بحر قزوين.
    Global hydrocarbon reserves and production, 2008 UN احتياطيات وإنتاج الهيدروكربونات على نطاق العالم، 2008
    As conventional hydrocarbon reserves dwindle, the prospect of marine gas hydrate exploitation becomes increasingly probable. UN ومع تضاؤل احتياطيات الهيدروكربونات التقليدية، فإن الآفاق المتعلقة باستغلال هيدرات الغاز البحرية تصبح أكثر احتمالا.
    Total petroleum hydrocarbon tests will not help to distinguish the sources of oil. UN ولن تساعد اختبارات مجموع الهيدروكربونات النفطية في التمييز بين مصادر النفط.
    Oil exporters are severely hit by the sharp drop in hydrocarbon prices. UN وقد تأثرت الشركات المصدرة للنفط بشدة بسبب الانخفاض الحاد في أسعار الهيدروكربون.
    Outcome of the India-Africa hydrocarbon Conference and Exhibition UN نتائج المؤتمر والمعرض المشتركين بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون
    Outcome of the India-Africa hydrocarbon Conference and Exhibition UN نتائج المؤتمر والمعرض المشتركين بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون
    National governments and international hydrocarbon companies often have a mix of aligned and opposing interests in the development of hydrocarbon projects. UN فغالباً ما يكون لدى الحكومات الوطنية وشركات النفط الدولية مجموعة متنوعة من المصالح المتوافقة والمتعارضة في تطوير مشاريع هيدروكربونية.
    Promoting exports outside of the hydrocarbon sector UN تشجيع الصادرات في ما عدا صادرات قطاع النفط والغاز
    God has granted our country an abundance of hydrocarbon fuel reserves. UN ولقد حبانا الله في بلادنا بوفرة في مخزون الوقود الهيدروكربوني.
    The huge hydrocarbon potential for Indian hydrocarbons in Africa was discussed and African delegations emphasized the importance of partnerships for enhancing the capabilities of national oil companies. UN ونوقشت الإمكانات الهيدروكربونية الهائلة للهيدروكربونات الهندية في أفريقيا، وشدّدت الوفود الأفريقية على أهمية الشراكات من أجل تعزيز قدرات شركات النفط الوطنية.
    Similarly, the Panel is satisfied that the total compensation paid to SISCO under the service agreement bore no relationship to Saudi Aramco's profitability or to the level of its hydrocarbon production during the claim period. UN ويرى كذلك أن التعويض الإجمالي المدفوع لشركة سيسكو بناء على اتفاق الخدمات لا صلة له بمردودية شركة أرامكو أو بمستوى إنتاجها للهيدروكربون خلال فترة المطالبة.
    This question is of special interest, in view of the world's share of hydrocarbon deposits and other mineral and biological resources that Turkmenistan possesses. UN ولهذه المسألة أهمية خاصة نظرا لما تملكه تركمانستان من الرصيد العالمي من رواسب المحروقات وغيرها من الموارد المعدنية والبيولوجية.
    (c) hydrocarbon based surfactants; UN (ج) الرغاوى المستخدمة في مكافحة الحرائق الخالية من الفلورين؛
    Seep fluids may be hydrocarbon, hydrothermal or volcanic in origin or may simply represent a groundwater escape. UN ويمكن أن تكون السوائل البشرية من أصل هيدروكربوني أو مائي حراري أو بركاني، ويمكن أن تنتج ببساطة من تسرب المياه الجوفية.
    The development of the extremely rich hydrocarbon resources of the Caspian basin is tied to the interests not only of regional countries but also to those of major Powers and transnational companies. UN وتنمية الموارد الهايدروكربونية الغنية للغاية في حوض بحر قزوين لا ترتبط بمصالح بلدان المنطقة فقط وإنما أيضا بمصالح الدول الكبرى والشركات العبر الوطنية.
    1992-1997 Member of the Faroese hydrocarbon Planning Commission UN عضو في لجنة التخطيط المعنية بالهيدروكربونات في جزر فارو
    Some delegations discussed the possibility of the development of new instruments to address emerging issues relating to activities such as offshore hydrocarbon exploration and exploitation. UN وناقشت بعض الوفود إمكانية وضع صكوك جديدة لمعالجة القضايا الناشئة المتعلقة بأنشطة من قبيل استكشاف واستغلال الهيدروكاربونات في البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more