"hydroelectric" - English Arabic dictionary

    "hydroelectric" - Translation from English to Arabic

    • الكهرمائية
        
    • الكهرومائية
        
    • كهرمائية
        
    • الكهرمائي
        
    • الكهربائية المائية
        
    • كهرومائية
        
    • توليد الكهرباء
        
    • كهرمائي
        
    • الكهرومائي
        
    • والكهرمائية
        
    • الهيدرولوجية
        
    • الكهربائية من
        
    • الهيدروكهربائي
        
    • الكهرباء المائية
        
    • الطاقة الهيدروكهربائية
        
    (vi) Plan and develop multi-purpose hydroelectric power schemes, making sure that environmental concerns are duly taken into account; UN ' ٦ ' التخطيط لمشاريع متعددة اﻷغراض للطاقة الكهرمائية وتطويرها، مع ضمان المراعاة الواجبة للاهتمامات البيئية؛
    The construction of the hydroelectric dam on the Salween River reportedly resulted in the forcible displacement of several villages in Shan and Karen States. UN وتفيد تقارير بأن بناء سد لإنتاج الطاقة الكهرمائية على نهر سلوين أدى إلى تهجير عدد من القرى قسراً في ولايتي شان وكارين.
    The Export-Import Bank of China has financed the construction of three of the biggest hydroelectric dams in Ecuador. UN وقد موَّل مصرف التصدير والاستيراد في الصين تشييد ثلاثة من أكبر السدود الكهرمائية في إكوادور.
    We also have huge potential to produce hydroelectric power. UN ولدينا أيضا قدرة هائلة على إنتاج الطاقة الكهرومائية.
    It was pointed out that the Westcor regional energy project would utilize environmentally friendly and renewable hydroelectric sources. UN وأُشير إلى أن مشروع الطاقة الإقليمي ﻟ `وسكت كور` سيستخدم مصادر كهرمائية رفيقة بالبيئة ومتجددة.
    The country remains under-industrialized, however, and there are some potential developments in the mining and hydroelectric sectors. UN بيد أن حجم التصنيع في البلد ما زال أقل مما ينبغي، وهنالك إمكانية بحدوث تطور في قطاع التعدين والقطاع الكهرمائي.
    :: Exploring the possibility of cooperation in the development of hydroelectric power and in the sphere of water management without prejudice to existing agreements UN :: البحث في إمكانية التعاون في مجال تطوير الطاقة الكهرمائية وفي مجال إدارة المياه دون الإخلال بالاتفاقات القائمة
    This involves an electric transmission line connecting the Sangtuda hydroelectric power plant in Tajikistan to Baghlan, in Afghanistan. UN ويشمل هذا المشروع خطًا لنقل الطاقة الكهربائية يصل بين محطة سانغتودا الكهرمائية في طاجيكستان وباغلان في أفغانستان.
    Our country depends on hydroelectric power from the Guri Dam to produce 70 per cent of this energy. UN وبلدنا يعتمد على الطاقة الكهرمائية من سد غوري في إنتاج ما يقرب من 70 في المائة من احتياجاتنا من الطاقة.
    It would minimize dependence on hydroelectric power and fossil fuels in parallel with the need to mitigate the negative effects of climate change. UN وسيقلل إلى الحد الأدنى من اعتمادنا على الطاقة الكهرمائية والوقود الأحفوري بموازاة الحاجة إلى التقليل من شدة الآثار السلبية لتغير المناخ.
    First and foremost, we would point to projects for the development of Tajikistan's hydroelectric resources. UN وفي مقدمة ذلك، يمكننا أن نشير إلى تطوير مصادر طاجيكستان في الطاقة الكهرمائية.
    The completion of the Bumbuna hydroelectric project is on course and expected by the end of 2008. UN ويسير العمل سيرا حسنا في مشروع بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية ومن المنتظر أن يتم بحلول نهاية عام 2008.
    In reply to the Italian representative's question, he said that the deadline for completion of the Bumbuna hydroelectric Project, including the distribution of electricity to consumers, had not changed. UN وردا على السؤال الذي طرحه ممثل إيطاليا، قال إنه لا تغيير في الموعد المحدد لإنجاز مشروع توليد الطاقة الكهرمائية في مومبونا، بما في ذلك توزيع الكهرباء على المستهلكين.
    Monitor the progress of the emergency energy plan and the completion of the Bumbuna hydroelectric plant UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية
    The Committee would like to cite as an example the case of the Chan 75 hydroelectric project. UN وتود اللجنة أن تضرب مثالا على ذلك قضية مشروع " شان 75 " للطاقة الكهرمائية.
    Hydropower Potential and kinetic energy of water converted into electricity in hydroelectric plants. UN الطاقة الكهرمائية الطاقة الكامنة والحركية للماء المحولة إلى كهرباء في محطات التوليد الكهرمائية.
    Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff. Open Subtitles أجل، والتقنين عثروا على آثار للدم التي شكلت درباً، والتي تقودنا لهذا المستنقع نشأت من جريان تفريغ مياه الكهرومائية.
    Projects aimed at doubling hydroelectric capacity and boosting agricultural production to ensure self-sustenance had been launched. UN وقد استُهلت مشاريع تهدف إلى مضاعفة القدرة الكهرومائية وتشجيع الإنتاج الزراعي لضمان الاكتفاء الذاتي.
    It was pointed out that the Westcor regional energy project would utilize environmentally friendly and renewable hydroelectric sources. UN وأُشير إلى أن مشروع الطاقة الإقليمي ﻟ `وسكت كور` سيستخدم مصادر كهرمائية رفيقة بالبيئة ومتجددة.
    During the mining ban, the defunct hydroelectric dam of Mumosho became an important passageway. UN وأثناء الحظر على التعدين، أصبح السد الكهرمائي المهجور في موموشو منفذا هاما.
    In the Sabukhchai river valley north of Lachin city, a 2.2 MW hydroelectric power station was observed. UN ولوحظت محطة للطاقة الكهربائية المائية بطاقة 2.2 ميغاواط في وادي نهر سابوختشاي شمال مدينة لاتشين.
    A second need is small hydroelectric electricity generators that can be used to help the people of the area. UN والحاجة الثانية هي توفير مولدات كهرومائية يمكن استخدامها لمساعدة أهالي المنطقة.
    These countries import most of the electricity they consume, but are conducting feasibility studies regarding the possibility of building more hydroelectric plants. UN فهذه البلدان تستورد الجزء الأكبر من الكهرباء التي تستهلكها، ولكنها تجري دراسات جدوى فيما يتعلق بإمكانية بناء عدد أكبر من مصانع توليد الكهرباء من القوة المائية.
    During a field visit to the community of Paso La Reina, OHCHR looked at the issue of consultation of indigenous peoples in the context of construction of a hydroelectric dam. UN وإبان زيارة ميدانية إلى مجتمع باسو لا رينا المحلي، نظرت المفوضية في مسألة استشارة الشعوب الأصلية في إطار بناء سد كهرمائي.
    At the subregional level, only a few weeks ago we were able to set in motion the first of 20 turbines of the huge Yacyretá hydroelectric dam, built jointly by Paraguay and Argentina. UN وعلى الصعيد شبه اﻹقليمي، استطعنا قبل أسابيع قليلة أن نبدأ في تشغيل أول محرك من ٢٠ محركا لسد ياسيريتا الكهرومائي الضخم الذي اشتركت باراغواي واﻷرجنتين في بنائه.
    Eleven thermo- and hydroelectric power plants and 40 transmission lines have been damaged. UN كذلك لحقت أضرار بإحدى عشرة محطة للطاقة الحرارية والكهرمائية و ﺑ ٤٠ خطا من خطوط نقل تلك الطاقة.
    Small-scale hydroelectric stations, for instance, offer one of the most benign forms of energy production available to the world. UN وبوسع محطات الكهرباء الهيدرولوجية صغيرة النطاق أحد الأشكال الحميدة للغاية لإنتاج الطاقة المتاحة في العالم.
    Some Parties mentioned that hydroelectric power generation would be affected by changes in fluvial flows. UN وقد أشارت بعض الأطراف إلى أن توليد الطاقة الكهربائية من القوة المائية سيتأثر بالتغييرات في دفق الأنهار.
    Doña Julia hydroelectric Project UN مشروع دينا جوليا الهيدروكهربائي
    Yet another representative explained that the planned construction of a hydroelectric installation would lead to loss of biodiversity and displacement of indigenous communities. UN وشرح ممثل آخر أن محطة الكهرباء المائية المخطط إنشاؤها ستؤدي إلى فقدان التنوع البيئي وتشريد جماعات السكان اﻷصليين.
    To address the problem of energy shortages, small, medium and large-scale hydroelectric power plants were being constructed. UN ولمعالجة مشكلة نقص الطاقة يجري بناء مصانع لإنتاج الطاقة الهيدروكهربائية من مصانع صغيرة ومتوسطة الحجم وكبيرة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more