"hydrosphere" - Translation from English to Arabic

    • المائي
        
    Environmental monitoring and governance in coastal hydrosphere UN الرصد والإدارة البيئيان للغلاف المائي الساحلي
    Specific support is required to secure and distribute relevant hydrosphere and cryosphere observations. UN ويلزم دعم خاص لتأمين وتوزيع الملاحظات المتصلة بالغلاف المائي والغلاف الجليدي.
    Environmental monitoring and governance in the coastal hydrosphere UN الرصد والتحكم البيئيان في الغلاف المائي الساحلي
    Support for UNU capacity development training for monitoring of POPs in the East Asian hydrosphere UN لتمويل برنامج الجامعة التدريبي لتطوير القدرات في مجال رصد الملوثات العضوية الثابتة في الغلاف المائي
    Emissions to soil and the hydrosphere are lower but follow a similar trend of increase from the 1970s, peaking in the late 2000s and declining thereafter. UN إن الانبعاثات في التربة وفي الغلاف المائي هى أقل، وإن كانت تتبع اتجاهاً مماثلاً للزيادة من السبعينات، وبلوغ القمة في أواخر الألفية الثانية ثم الانخفاض بعد ذلك.
    The following key elements of land surface processes and land use have been identified: ecosystem state; carbon and other biogeochemical cycles; and the hydrosphere and cryosphere. UN وقد تم تحديد العناصر الرئيسية التالية للعمليات المتعلقة بسطح اﻷرض واستخدام اﻷراضي: حالة النظام اﻹيكولوجي؛ ودورة الكربون والدورات الكيميائية اﻷرضية اﻷحيائية والغلاف المائي والغلاف الجليدي.
    Support for project on environmental monitoring and governance: endocrine disruptor chemical pollution in the East Asian coastal hydrosphere UN دعم لمشروع متعلق بالرصد والحكم في مجال البيئة: التلوث بالمركبات التي تسبب اضطراب الغدد الصماء في الغلاف المائي الساحلي في شرقي آسيا
    Moreover, the project " Environmental Monitoring and Governance in the East Asian Coastal hydrosphere " aims to monitor pollution in the marine and coastal environment by land-based sources of persistent organic pollutants. UN ويهدف مشروع رصد وإدارة البيئة في الغلاف المائي الساحلي لشرق آسيا إلى رصد التلوث في البيئة البحرية والساحلية من المصادر البرية للملوثات العضوية العصية التحلل.
    As a continuation of this project, a new three-year project on the monitoring of endocrine disruption compound pollution in the coastal hydrosphere started in May 1999. UN واستمرارا لهذا المشروع بدأ في أيار/مايو 1999 مشروع جديد لمدة ثلاث سنوات عن رصد التلوث بمركبات تشتيت الإندروكرين في الغلاف المائي الساحلي.
    The project is focusing on monitoring endocrine disruption compound pollution in the coastal hydrosphere (seawater and freshwater) and database development, and developing guidelines for coastal management with a focus on governing land-based sources of pollution. UN ويركز المشروع على رصد التلوث بهذه المركبات في الغلاف المائي الساحلي (مياه البحر والمياه العذبة) وإعداد قاعدة بيانات ووضع مبادئ توجيهية لإدارة السواحل مع التركيز على التحكم في مصادر التلوث من البر.
    (b) Understanding the Earth’s atmosphere, magnetosphere, biosphere and hydrosphere; UN )ب( فهم الغلاف الجوي لﻷرض والغلاف المغنطيسي والغلاف الحيوي والغلاف المائي ؛
    43. The UNU programme on coastal hydrosphere focuses on the issues pertinent to protection, preservation and sustainable development of the coastal hydrosphere in the Asia-Pacific region. UN 43 - ينصب اهتمام برنامج جامعة الأمم المتحدة المتعلق بالغلاف المائي الساحلي على القضايا المتصلة بحماية الغلاف المائي الساحلي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والمحافظة عليه وكفالة تنميته المستدامة.
    5. Agreement of cooperation between UNU and the Shimadzu Corporation to execute a project on environmental monitoring and governance -- endocrine disruptor compounds pollution in the East Asian coastal hydrosphere. UN 5 - اتفاق التعاون بين جامعة الأمم المتحدة وشركة شيمادزو لتنفيذ مشروع للرصد والإدارة البيئيين في مجال التلوث بالمركِّبات المسببة لاضطرابات الغدد الصماء في الغلاف المائي الساحلي لشرقي آسيا.
    The benefits of the proposed project will be in the area of atmosphere and hydrosphere studies with the utilization of satellite measurements and satellite data assimilation in hydrology, in the development and enhancement of hydrological models and procedures used in the forecasting and monitoring of dangerous flood events. UN وستتحقق فوائد المشروع المقترح في مجال دراسات الغلاف الجوي والمحيط المائي مع استخدام القياسات الساتلية واستيعاب البيانات الساتلية في الهيدرولوجيا في تطوير وتحسين النماذج الهيدرولوجية والاجراءات المستخدمة في التنبؤ بأحداث الفيضانات الخطرة ورصدها.
    40. The current relationships among atmosphere, hydrosphere, lithosphere and biosphere are the result of evolution throughout Earth history. UN ٠٤ - العلاقات القائمة حاليا بين الغلاف الجوي والغلاف المائي والغلاف اﻷرضي والغلاف الحيوي هي محصلة تطور اﻷرض على مر العصور.
    39. Environmental monitoring and governance: the Environmental Monitoring and Governance in the East Asian hydrosphere project marked its tenth anniversary with an international conference in September. UN 39 - الرصد والتحكم البيئيان: احتفل برنامج الرصد والتحكم البيئيين في الغلاف المائي في شرق آسيا بذكراه السنوية العاشرة بعقد مؤتمر دولي في أيلول/سبتمبر.
    Emissions to soil peaked at 4 tonnes/year in 2000 whilst those to the hydrosphere peaked in the 2010s at 3.5 tonnes/ year. UN لقد بلغت الانبعاثات في التربة أقصى ارتفاعها عندما وصلت إلى 4 أطنان/سنة في عام 2000 بينما الانبعاثات في الغلاف المائي بلغت ذروتها في 2010 حيث وصلت إلى 3.5 طن/سنة.
    31. The many connections between the different components of the Earth system demonstrate complex natural cycles that connect the atmosphere, the biosphere and the hydrosphere. UN 31 - ويتضح من الروابط العديدة بين مختلف عناصر النظام الأرضي وجود دورات طبيعية معقّدة تربط بين الغلاف الجوي والمحيط الحيوي والغلاف المائي.
    34. In other words, the initial warming effect, as a result of interactions in the biosphere, hydrosphere and atmosphere, leads to a reduced level of warming. UN 34 - وبعبارة أخرى، فإن تأثير الاحترار الأوّلي، الناجم عن بعض التفاعلات في المحيط الحيوي والغلاف المائي والغلاف الجوّي، يؤدي إلى انخفاض مستوى الاحترار.
    7. Urges Parties to actively support national terrestrial networks including observational programmes to collect, exchange and preserve terrestrial data according to the Global Climate Observing System and the Global Terrestrial Observing System climate priorities, particularly hydrosphere, cryosphere and ecosystem observations; UN ٧- يحث اﻷطراف على أن تدعم بنشاط الشبكات اﻷرضية الوطنية، بما في ذلك برامج المراقبة الرامية إلى جمع البيانات اﻷرضية وتبادلها والحفاظ عليها وفقاً لﻷولويات المناخية للنظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي للمراقبة اﻷرضية وخاصة عمليات مراقبة الغلاف المائي والغلاف الجليدي والنظم اﻹيكولوجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more