"i'd feel" - Translation from English to Arabic

    • سأشعر
        
    • كنت أشعر
        
    • سأطمئن
        
    • سوف اشعر
        
    • ساشعر
        
    • وسوف أشعر
        
    • كُنت لأشعر
        
    • سوف أشعر
        
    • أَشْعرُ
        
    • لن أشعر
        
    • أود أن يشعر على نحو
        
    • سوف يشعر على نحو
        
    • لكنتُ شعرتُ
        
    I'd feel more comfortable if we checked with the owner first. Open Subtitles سأشعر براحة أكبر اذا بحثنا في المر مع المالك أولاً.
    I'd feel better knowing you were here to get it. Open Subtitles سأشعر بشعور أفضل إذا عرفت أنكِ هنا لتحصلين عليه
    I THINK I'd feel BETTER IF I DIDN'T EVEN KNOW ABOUT IT. Open Subtitles اعتقد اني كنت سأشعر بأفضل حال لو اني لم اعرف بذلك
    I'd feel better with you at home, not taking pictures of riots. Open Subtitles سأشعر أفضل أذا كنت معك فى البيت ليس أخذ صور للحوادث
    I'd feel like i perpetually Have something Stuck in my teeth. Open Subtitles كنت سأشعر ان هناك أمرا عالقا بين أسناني بشكل دائم
    You're perfectly right. In your place, I'd feel the same way. Open Subtitles انت على صواب لو كنت مكانك , سأشعر نفس الشىء
    First, I'd feel like having a B.L.T. - then proud of you. Open Subtitles أولاً ، سأشعر بأنني سأحصل على الشطيرة ثم سأكون فخوراً بك
    Well, that may be true, but I'd feel a lot better Open Subtitles حسناً، ربما يكون ذلك صحيحاً، لكنني سأشعر بنحو أفضل للغاية
    I'd feel better if you let me be your chauffeur. Open Subtitles سأشعر بتحسّن إذا سمحتِ ليّ أن أكون سائقكِ الخاص.
    I'd feel bad for you if I hadn't just frenched your father! Open Subtitles كنت سأشعر بالأسى لأجلكِ لو لم أكن منحت أباكِ قبلة فرنسيه
    I thought I'd feel relieved, but... this feels much, much worse. Open Subtitles لقد أعتقد أننى سأشعر براحه ولكننى هذا الشعور أسوأ بكثير
    Never thought I'd feel sorry for these guys. Open Subtitles لم أعتقد قط أنني سأشعر بالأسى تجاه هؤلاء الأشخاص
    Perhaps I'd feel more relaxed if my court were regularly tested for traitors. Open Subtitles ربما سأشعر براحة أكثر، إذا ما تمّ فحص بلاطي بانتظام ، بحثًا عن خونة
    I'd feel better if everyone had it on their calendars. Open Subtitles سأشعر بحال أفضل إذ كان الجميع يتبع التقويم الخاص به
    I never imagined I'd feel so safe in a sewer. Open Subtitles لم أتخيل أبدا أنني سأشعر بالأمان في المجاري.
    And I'd feel your fingertips touch mine and I knew you were still alive, and I was comforted. Open Subtitles و كنت أشعر بأناملك تلمس أناملى و كنت أعرف أنك لا زلت حياً لقد كنت أستريح
    We walked right in the front door. I'd feel better if one of us kept watch. Open Subtitles إننا ولجنا الباب الأماميّ مباشرة، سأطمئن لو مكث أحدُنا رقيبًا.
    I'd feel better if you'd let me see you home. Open Subtitles سوف اشعر براحه اكبر إذا سمحتي لي بمرافقتك للمنزل
    I'd feel sorry for you if you weren't so vicious. Open Subtitles لكنت ساشعر بالسوء عليكِ لو لم تكوني في غاية الشراسة
    I'd feel safer without him here. Open Subtitles وسوف أشعر أكثر أمنا من دونه هنا.
    I'd feel a lot better if I had some people on the ground. Open Subtitles كُنت لأشعر بإرتياح أكبر إذا كان لدىّ بعض الأشخاص برفقتك على الأرض
    Probably thought I'd feel bad about getting a free suite. Open Subtitles ربما أعتقد أنني سوف أشعر بالسوء حول حصولي على جناح مجاني
    I'd feel better if you did just the one thing. Open Subtitles أنا أَشْعرُ بالتحسّن لو أنت عَمِلتَ فقط شيء واحد
    Personally, I'd feel no dishonour in deporting them to Germany's territories for Jews in the East. Open Subtitles أنا شخصياً، لن أشعر بالعار في ترحيلهم إلى الأراضي الألمانية لليهود الذين في الشرق.
    I'd feel better lending it to a Chapman Energy Systems intern. Open Subtitles أود أن يشعر على نحو أفضل اقراضه لنظم الطاقة تشابمان المتدرب.
    I thought I'd feel better, but I just feel out of control. Open Subtitles ظننت انني سوف يشعر على نحو أفضل، ولكن أشعر تخرج عن نطاق السيطرة.
    I'd feel totally prepared if this was just multiple choice, but I know there's gonna be an essay section. Open Subtitles لكنتُ شعرتُ أنّي جاهزة تماماً لو أنّ هناك عدّة اختيارات ولكنّي أعلم بأنه سيكون هناك قسم الموضوع التعبيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more