I'm aware of that. And we're taking every precaution. | Open Subtitles | أنا على علم بذلك ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا |
I'm aware of the risks of my job, thanks. | Open Subtitles | أنا على علم بالمخاطر الخاصة بوظيفتي،شكراً |
I'm aware of the prisoner exchange offered by the holdouts in the fort. | Open Subtitles | أنا مدرك لعملية تبادل الأسرى التي عرضها القابعون داخل الحصن |
Yeah, I'm aware of that. Did you do a diagnostic check on the conduit? | Open Subtitles | أجل, أنا مدرك لذلك, هل يمكنك القيام بفحص تشخيصي على القناة؟ |
These symbols here are a part of the oldest dialect I'm aware of. | Open Subtitles | هذه الرموزِ هنا جزء من اللهجةِ القديمه أَنا مدرك لذلك |
Whereas I'm aware of my own inadequacy in the grand scheme of things simultaneously I find myself the prisoner of lesser minds. | Open Subtitles | حيث أنا على علم بعدم كفايتي في تقدير الأمور العظيمة في نفس الوقت أجد نفسي سجينة للعقول الصغيرة |
I'm aware of your impressive close rate, Detective. | Open Subtitles | أنا على علم بمعدل نجاحك المثمر أيتها المحققة |
Yeah, I'm aware of what he did. You're the one who got him released? | Open Subtitles | أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟ |
I'm aware of a dangerous rumor that is spreading through this facility. | Open Subtitles | أنا على علم بشائعة خطيرة تنتشر في هذه المنشأة |
I'm aware of that, Nate. That's why I'm out here. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك , نايت لهذا انا هنا في الخارج |
I'm aware of our cultural differences with Saudi Arabia. | Open Subtitles | أنا مدرك لاختلافتنا الثقافية مع المملكة السعودية. |
She worked for me in Washington and I'm tellin'you, she's not Miss Congeniality, I'm aware of that but she is a closer. | Open Subtitles | عملت معي في واشنطن وصدقني هي ليست الآنسة الكاملة، أنا مدرك لذلك لكنّها هي من تغلق القضية |
I'm aware of what the lease says, Mr. Litt, having drafted it myself. | Open Subtitles | أَنا مدرك لما ينص عليه عقد الإيجار ، السّيد ليتت لأَنْني صغته بنفسي حَسناً، إذا كَيفَ تُوضّحُ هذا؟ |
Well, I'm aware of that, but it doesn't help our situation. | Open Subtitles | حَسناً ، أَنا مدرك لذلك لكن هذا لن يساعدنا |
I'm aware of what's at stake, Dr. Langston. | Open Subtitles | أنا أدرك ما هو على المحك، والدكتور لانغستون. |
Yes, I'm aware of that. Thank you, my friend. | Open Subtitles | نعم، أنا على دراية بذلك شكرا لك، يا صديقي |
I'm aware of his obsessive desire to kill your husband but I have yet to discover the cause: | Open Subtitles | أنا على علمٍ برغبته المهووسة بقتل زوجكِ ولكن لا زال أمامي إكتشاف السبب |
I'm aware of that,paddy,perhaps even more than you are. | Open Subtitles | انا على علم بذلك ومتحمس ربما اكثر منك |
No, I don't think it has. Not that I'm aware of. | Open Subtitles | لا أظن أنه قد تم فعل هذا ليس على حد علمي |
Now, I'm aware of the risks. You'll be fine... | Open Subtitles | الان , انا مدرك للمخاطر ستكون علي مايرام |
( Chuckles ) i'm a hypochondriac, so I'm aware of this stuff. | Open Subtitles | أنا مصاب بوسواس المرض أعي هذه الأمور |
I'm aware of that. That's why I've been diligently gathering information for us. | Open Subtitles | أنا مدركة لذلك, لهذا كنت أجمع المعلومات بجد لنا |
We've been over this, Agent Simmons, and I'm aware of the consequences, | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا، عميلة (سيمونز)، وأنا على علم بالعواقب، |
I'm aware of the risks. | Open Subtitles | أنا مُدرك للمخاطر |
I'm aware of the treason you committed in the Pacific States: | Open Subtitles | إنني على علم بالخيانة التي ارتكبتها في دول المحيط الهادئ |
- They shot you. - I'm aware of that. You son of a bitch, they shot you. | Open Subtitles | لقد أطلقوا النار عليك إنني مدرك لذلك يا ابن اللعينة ، لقد أطلقوا النار عليك |