"i'm dealing" - Translation from English to Arabic

    • أتعامل
        
    • اتعامل
        
    • أَتعاملُ
        
    • أنا أتعاملُ
        
    • أنا التعامل
        
    Tell him I got a critter problem I'm dealing with. Open Subtitles قل له أنا حصلت على المخلوق مشكلة أتعامل معها.
    Well, actually, it does, because I'm the only parent and I'm dealing with this shit for two. Open Subtitles حسناً، بالواقع، هذا صحيح أنا الوالد الوحيد و أنا أتعامل مع هذا الهراء كـ والدين.
    Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    Plus, I'm dealing with this police matter right now. Open Subtitles بالاضافة لذلك انا اتعامل مع قضية شرطة الآن
    Yeah, when I'm dealing with a drunk, I count drinks. Open Subtitles نعم , عندما أتعامل مع سكرانة , أعد الكؤوس
    I always do that when I'm dealing with sensitive materials. Open Subtitles دائماً ما أفعل هذا عندما أتعامل مع ملفاتٍ حساسة
    I'm dealing in real flesh and blood things, four of whom are lying on slabs next door. Open Subtitles أنا أتعامل مع اللحم والدم الحقيقي أربعة من لحم ودم مستلقين في ألواح الغرفة المجاورة
    I have to determine exactly what I'm dealing with first. Open Subtitles علي أن أحدد بالضبط ما أتعامل معه في البداية
    I just want to know what I'm dealing with here. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط ما الذي أتعامل معه هنا؟
    Now I know what I'm dealing with, so I'll adjust accordingly. Open Subtitles الآن أعرف ما أتعامل معه، لذا فإنّي سأتكيّف وفقاً لذلك.
    I'm dealing with an operation that went completely sideways. Open Subtitles أنا أتعامل مع مهمة سارت بشكل منحرف تماما.
    I know, I just heard. I'm dealing with it. Open Subtitles أعلم، لقد سمعت للتو، أنـا أتعامل مع الأمر
    You see I'm dealing with a perfect ex-girlfriend situation. I need you to be on my side. Open Subtitles ترين أنني أتعامل مع موقف لصديقة مثالية سابقة أحتاجكِ بجانبي
    Don't know how it's possible, but on top of everything else, seems I'm dealing with a bit of a mortality sitch. Open Subtitles يبدو أنني أتعامل مع مُعضلة تتعلق بالفناء
    It seems I'm dealing with a bit of a mortality sitch. Open Subtitles يبدو أنني أتعامل مع مُعضلة تتعلق بالفناء
    Do you have any idea what kind of blowback I'm dealing with here? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن نوع رد الفعل العكسي الذي أتعامل معه هُنا ؟
    Yeah, I'm trying, but I'm dealing with the digital equivalent of wet paper. Open Subtitles أجل، أنا أحاول أنا أتعامل مع أداة رقمية تعادل ورقة مبتلة
    And this time I know exactly what I'm dealing with. Open Subtitles وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد مع من اتعامل.
    You're not the only stuck-up publicist I'm dealing with. Open Subtitles انت لست الوكيل الاعلاني الوحيد الذي اتعامل معه
    I cannot practice proper psychological warfare until I understand the psyche of who I'm dealing with. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مزاولة الحرب النفسية حتى أَفْهمْ روح الذي أَتعاملُ معه
    I'm dealing with everything right now. You are dealing with nothing. Open Subtitles أنا أتعاملُ مع كل شيءٍ الآن، بينما أنت فلا تتعاملين مع أي شيء.
    But I'm dealing with some... health issues. Open Subtitles ولكن أنا التعامل مع بعض ... القضايا الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more