"i'm having trouble" - Translation from English to Arabic

    • أواجه صعوبة في
        
    • لدي مشكلة في
        
    • أعاني صعوبة في
        
    • أعاني مشكلة
        
    • أنا أواجه مشكلة
        
    • أجد صعوبة في
        
    • سيكون عندي مشكلة
        
    • سيكون لدي مشكلة
        
    • سَيكونُ عِنْدي مشكلةُ
        
    • أواجه مشكلة في
        
    • أعاني من مشاكل
        
    • لدى مشكلة
        
    • لدي مشاكل في
        
    • أعاني في
        
    • أعاني من مشكلة
        
    I'm having trouble focusing, and I'm trying to stay positive. Open Subtitles ..إنه أواجه صعوبة في التركيز وأحاول أن أظل متفائلة
    Si, I know, ma'am, but I'm having trouble doing up the buckle. Open Subtitles أعلم يا سيدتي، لكنني أواجه صعوبة في غلقه، أنظري
    Because clearly, I'm having trouble finding the line. Open Subtitles لأنه بشكل واضح أن لدي مشكلة في معرفة ذلك
    I'm having trouble sleeping. Oh, I keep having these dreams. Open Subtitles أعاني صعوبة في النوم تراودني هذه الأحلام من دون توقف
    To tell you the truth, I'm having trouble narrowing down my choice. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة انا أعاني مشكلة في تقليص قراري
    Okay, listen, I am not a man who's accustomed to paying $600 for anything I can't drive around in, so I'm having trouble just walking away from this. Open Subtitles حسناً أسمع أنا لست رجل أعتاد لدفع 600 دولا لأي شيء لا أستطيع أتجول به لذا أنا أواجه مشكلة لمجرد التخلي عنه
    Natasha had a much better voice, though. ♪ and I'm not out for blood, you see ♪ I'm having trouble believing she's gone. Open Subtitles ناتاشا كان صوتها أفضل بكثير ، بالرغم من ذلك أواجه صعوبة في تصديق انها ماتت
    I'm sorry. I'm... I'm having trouble breathing here. Open Subtitles أنا آسفة، أواجه صعوبة في التنفس لا أفهم، جهازي العصبي ينهار
    It's, uh... just is a tough one. I'm having trouble collecting from the client. Open Subtitles فقط صعبة أواجه صعوبة في تجميعها من الزبناء
    They could be federally prosecuted, which is why I'm having trouble locating it. Open Subtitles قد يتم إيقافه حكومياً ولهذا لدي مشكلة في تحديد مكانه
    I'm having trouble understanding... how to derive the transition kinetics... from the autocorrelation function using the photon counting measurements. Open Subtitles لدي مشكلة في فهم كيف استمد إنتقال القوى المحركة من وظيفة الترابط التلقائي بإستعمال الفوتون الذي يحسب المقاييس
    And I'm having trouble trying to get into the local CCTV feed. Open Subtitles وأنا أعاني صعوبة في دخول بث كاميرات المراقبة المحلية.
    There is, however, one client of yours that I'm having trouble nailing down... Open Subtitles هنالك على كلٍ عميلة من عملائك... أعاني مشكلة في كسب رضاها...
    -Professor, I'm having trouble completing the boot-up. Open Subtitles ـ بروفيسور، أنا أواجه مشكلة في إنهاء عملية التشغيل
    But even I'm having trouble believing He'd do something so heinous. Open Subtitles لكن حتى أنا أجد صعوبة في التصديق أنّه سيفعل شيئاً شنيعاً كهذا.
    All right, I'm having trouble seeing the third tumbler. Open Subtitles حسنا، سيكون عندي مشكلة رؤية البهلوان الثالث.
    I'm having trouble finishing the poem. Open Subtitles سيكون لدي مشكلة فى انهاء القصيدة
    I'm having trouble with this idea that you're such a nice guy. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي مشكلةُ بهذه الفكرةِ بأنّك الرجل اللطيف جداً.
    Sorry, I'm having trouble keeping track of all the people trying to save me today. Open Subtitles عذرا، أواجه مشكلة في تتبع كل الشعب محاولة لإنقاذ لي اليوم.
    I'm having trouble breathing. Open Subtitles أنا أعاني من مشاكل في التنفس
    I'm having trouble with the third vertical. Open Subtitles لدى مشكلة مع الاتّجاه الرّأسيّ الثّالث
    Let me get this straight, cos I'm having trouble understanding something. Open Subtitles وضحوا الأمر، لأني لدي مشاكل في فهم الأمر
    I think I'm- I'm having trouble swallowing. Open Subtitles أعتقد أني... أعاني في الإبتلاع
    I've come the realization that I'm having trouble separating a scene from a play with the realities in real life. Open Subtitles لقد توصلت إلى أنني أعاني من مشكلة في الفصل بين أدواري في المسرحيات وبين الواقع في الحياة الحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more