Um, I'm just saying that bad boys are usually called bad boys for, you know, a reason. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الأولاد السيؤون عادة ما يُطلق عليهم الأولاد السيؤون ل,أنتِ تعرفين, لسبب |
I'm just saying, that's something that happened a long time ago. | Open Subtitles | أنا فقط أقول, أن هذا شيئاً قد حدث منذُ زمن طويل |
I'm just saying that maybe there are other possibilities. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه ربما هناك احتمالات أخرى. |
Look, I'm just saying that if I call you one time, | Open Subtitles | انظروا، أنا فقط أقول أنه إذا كنت أدعو لك مرة واحدة، |
Okay, I'm just saying that when we're on Molly and when we're horned up might not be... | Open Subtitles | الموافقة، أنا فقط أقول ذلك عندما نحن على مولي ومتى نحن مقرّنون فوق قد لا يكون... |
I'm just saying that so you know you're loved and, you know, in case you think you're not sometimes. | Open Subtitles | انا فقط اقول هذا لتعلمي انك لديك من يحبك و انتي تعلمين، في حالة انك فكرتي انك ليس لديك من يحبك |
I'm sorry, boss, I'm just saying, that, you know, just'cause he says he's the cook doesn't mean he's any less potentially guilty. | Open Subtitles | أنا آسف أيّها الرئيس، أنا أقول فقط أن كونه الطباخ فحسب لا يعني أنّه أقل ذنبا. |
I'm just saying that I don't think therapy is for everybody. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ الذي أنا لا أعتقد علاج لكُلّ شخصِ. |
I'm just saying that Amby and I should live together, you know. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنّ أمبي وأنا يجب أن نعيش سوية، تعرفى |
Look, sweetheart, I'm just saying that you have so much to offer. | Open Subtitles | انظر، حبيبتي، أنا فقط أقول أن لديك الكثير لتقدمه. |
I'm just saying that it's all your fault, that you caused it. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن كل خطأك , أنكي تسببتي بذلك |
I'm just saying that this needs to get settled, one way or the other. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هذا يحتاج إلى الحصول على تسوية، طريقة واحدة أو أخرى. |
I'm just saying that despite where we are, let's remember, she's a business woman like us. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن ذلك يهين المكان الذي نحن فيه دعينا نتذكر أنها سيدة أعمال مثلنا |
I'm just saying that maybe we should listen. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه ربما يجب علينا الاستماع. |
I'm just saying that if you looked around and pulled the stick out of your ass, you could clean up. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه إذا نظرت من حولك. وأخرج نفسك من مزاجك السيء، بإمكانك أن تنظف نفسك |
I'm just saying that somebody offering you all the answers... can be a very powerful thing. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ذلك شخص ما تعرض أنتم جميعا الأجوبة... يمكن أن يكون جدا الشيء القوي. |
No, I know, I know. I'm just saying, that's all. | Open Subtitles | لا , انا اعرف , اعرف لكن انا فقط اقول , هذا كل شيء |
I'm just saying that what you do is a really bad form of pollution that makes us dumber and meaner and is destroying civilization. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن ماتقومين به هو حقًا صورة سيئة للنجاسة تجعلنا أكثرُ غبائًا ولؤمًا وتدمر تحضرنا. |
I'm just saying that because what he did was despicable. | Open Subtitles | إنني أقول هذا فقط لأن ما فعله كان حقيراً |
- I'm just saying that it's what a warehouse is for, to hold things. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأن المستودع موجود لأجل تخزين الأشياء |
I'm just saying that not everyone gets to live their dream, not even for a short time. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنه ليس الجميع يحصلون على فرصة لعيش أحلامهم، ليس حتى لفترة قصيرة. |
No, I'm just saying that some of the stuff he's got up to, it's quite good. | Open Subtitles | أنا فقط اقول بعض الأشياء التي لديه جيدة جدا |
I'm just saying that maybe we don't need to call a family meeting every single time Holden leaves the house. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه ربما لا نحتاج إلى الدعوة لعقد اجتماع الأسرة كل مرة واحدة هولدن يترك البيت. |
Well, I'm just saying that, you know, people have been convicted on less. | Open Subtitles | أنا أقول هذا فحسب, هناك من هم أدانوا لأقل من هذا |
I'm just saying that I'm living your dream job. | Open Subtitles | Whoa! أَنا فَقَطْ أَقُولُ ذلك أَعِيشُ شغلَ حلمِكَ. |
Well, I'm just saying that there are people who believe, like you, that more aggressive steps need to be taken to crack down on terrorism, both here at home and abroad, and that a change in leadership is imperative | Open Subtitles | ...حسناً, أقصد فقط أن هناك ناس يعتقدون مثلك, أنه لابد من إتخاذ خطوات أكثر عدوانية للقضاء على الإرهاب هنا بالداخل, وفى الخارج |