It stands for "Menia Ispravit Rasstrel" if I'm not mistaken. | Open Subtitles | ''معناه لـ ''مينيا إسبرافيت ريستريل ما لم أكن مخطئاً |
It was quite apparent and if I'm not mistaken, | Open Subtitles | الأمر كان واضحاً جداً، وإذا لم أكن مخطئاً |
In fact, if I'm not mistaken, he is organizing a huge fund raiser for you next Tuesday. | Open Subtitles | في الحقيقة،إذا لم أكن مخطئا فهو ينظم حملة كبيرة لجمع التبرعات لك في الثلاثاء القادم |
If I'm not mistaken, it's a chemical compound derived from the ass of the wheat plant, which is the glute. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئة إنه مركب كيميائي يأتي من خلاصات تجلّط القمح لذا يسمونه جلوتين |
A John Jay cipher, if I'm not mistaken. | Open Subtitles | شفرة جون جاي ، إذا لم أكن مخطئ جون جاي أحد الآباء المؤسسين للولايات المتحدة و دبلوماسي و أول رئيس للمحكمة العليا |
Yep. If I'm not mistaken, that's a flux capacitor in there. | Open Subtitles | أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك |
Yes, but if I'm not mistaken, he'll be one of the finest, and I'm determined he'll receive nothing but encouragement from me. | Open Subtitles | نعم, ولكن لو لم أكن مخطئاً أعتقد أنه سيكون الأفضل وأنا مصمم على أنه لن يحصل سوى على التشجيع مني |
If I'm not mistaken, I'm pretty sure I screamed like a guy getting his fucking toe chopped off. | Open Subtitles | أذا لم أكن مخطئاً أنا بالتأكيد صرخت وكأني رجل يقطع أصبع قدمه |
If I'm not mistaken, you got a room full of hacks and wannabes in there. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئاً, لديك الكثير من الهواة و الدخلاء في تلك الغرفة |
An arrangement you refused with Leonov if I'm not mistaken. | Open Subtitles | إن ترتيب أنك رفضت مع يونوف إذا لم أكن مخطئا. |
If I'm not mistaken, frankie clayvin was killed within two hours | Open Subtitles | ربما نحن بصدد مُقلد إن لم أكن مخطئا فرانكي كلايفين قُتل خلال ساعتين |
If I'm not mistaken, you are yet to have intercourse? | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا ، لم تمارسو الجنس بعد ؟ |
If I'm not mistaken, you control the movement of inventory, and when pelts come into the fort it's your responsibility to put them in lock-up. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئة أن تسيطر على حركة المخزون وحين يأتي فراء للحصن |
If I'm not mistaken, that's what I pay you for. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئة, هذا ما أدفع لك من أجله |
A procedure more suited to family members, if I'm not mistaken? | Open Subtitles | وهو إجراء أحق به أفراد الأسرة، إن لم أكن مخطئ ؟ |
If I'm not mistaken, he's still living in a shoe box out there in the Valley, right? | Open Subtitles | لو لم اكن مخطئ هو لا يزال يعيش في صندوق حذاء هناك في الوادي، صحيح؟ |
- That was the Chief of Staff to the Secretary of Defense who, if I'm not mistaken, you left dead on a Park Bench with a bullet in his chest. | Open Subtitles | لقد كان ذلك رئيس الأركان لوزير الدفاع الذي ,تركتيه يموت على مقعد حديقة إن لم أكن مخطئًا |
If I'm not mistaken, he renounced his German citizenship many years ago. | Open Subtitles | ان لم اكن مخطئا فهو قد تخلى عن جنسيته الالمانية منذ سنوات عديدة. |
Oh, yes She was wearing a blue wool dress with brass buttons, if I'm not mistaken | Open Subtitles | اه,نعم,لقد كانت ترتدى فستانا صوف ازرق بزراير معدنية,لو لم أخطئ |
, Now, if I'm not mistaken the blockage is in the left anterior descending artery. | Open Subtitles | ، الآن، إذا لَستُ مخطئَ إنّ العائقَ في اليسارِ المقدّمة الذي يَتقدّمُ شرياناً. |
If I'm not mistaken, I'm paying to talk. This is what I want to talk about... | Open Subtitles | ..إن لم اكن مخطئاً, إنني أدفع كي أتحدث و هذا ما أرغب بالحديث عنه |
If I'm not mistaken, this would have left a mark like the one we found on the victim's neck. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئه هذا من شأنه أن يترك علامة مثل تلك اللتي وجدنا على رقبة الضحية |
I'm not mistaken. | Open Subtitles | لست مخطئاً. لدينا مصدر داخل المباحث الفدرالية. |
We designed T-shirts, if I'm not mistaken. | Open Subtitles | صمّمنا الفانيلات، إذا لست مخطئ. |
If I'm not mistaken, I believe you have to go alone. | Open Subtitles | لو لم أكن مخطأ أعتقد أن عليك الذهاب بمفردكِ |
It was around June, if I'm not mistaken. | Open Subtitles | . كان بشهر حزيران، إن لم أكن مخطأً |