"i've always wondered" - Translation from English to Arabic

    • لطالما تسائلت
        
    • لطالما تساءلت
        
    • لقد تساءلت دائما
        
    • تَسائلتُ دائماً
        
    • تساءلت دوماً
        
    • لطالما تساءلتُ
        
    • تسائلت دوماً
        
    • أتساءل دائما
        
    I've always wondered what would happen if people ever found out. Open Subtitles لطالما تسائلت ماذا قد يحصل لو اكتشف الناس ذلك يوماً
    I've always wondered if queens can swim. Open Subtitles لطالما تسائلت اذا ماكانت الملكات يستطعن السباحة
    Listen, since you're here, there's something I've always wondered about. Open Subtitles اسمعي، بما أنك هنا هناك شيء لطالما تساءلت بشأنه
    You know, I've always wondered how it would feel to break 33 laws at once. Open Subtitles تعلمون، لطالما تساءلت عن شعور خرق بنود المادة 33 من القانون كلها فجأة
    In the back of my mind, I've always wondered. Open Subtitles في الجزء الخلفي من ذهني، لقد تساءلت دائما.
    Yeah, I've always wondered what it would be like on Earth. Open Subtitles نعم، تَسائلتُ دائماً كيفية الحياة على الأرضِ.
    I've always wondered about the women in Muslim countries, covering themselves up. Open Subtitles تساءلت دوماً عن المرأة في الدول المسلمة بسبب تغطيتهم لنفسهم
    I know, but I've always wondered about it. That's unless you're too busy. Open Subtitles أعلم، ولكنّي لطالما تساءلتُ عنها، هذا ما لم تكن مشغولاً جدّاً
    I've always wondered what I would have to do to make a difference. Open Subtitles لطالما تسائلت ماذا يمكنني فعله للقيام بشيء مختلف
    Now... not to overstep my bounds, but since you're on a roll, there's one thing that I've always wondered. Open Subtitles .. الآن ليس لأتعدا حدودي لكنك بما أنك تعمل هناك شيئٌ واحد لطالما تسائلت عنه
    I've always wondered what it'd be like to have two older brothers... that I hated. Open Subtitles لطالما تسائلت كيف سيكونُ شعوري لو كان لدي أخوينِ أكبر مني أكرههما بالفعل
    You know, it was fun, and I've always wondered what it would be like to be with a woman, but, uh, I don't know. Open Subtitles أتعلمين، لقد كان الأمر ممتع، وأنا لطالما تسائلت كيف سيكون الأمر أن أكون برفقة إمرأة، لكن لا أدري.
    I've always wondered if I would be different if I could live in a place... Open Subtitles لطالما تسائلت إن كنتُ سأكون مختلفة إن كان يمكنني العيش بمكان
    I've always wondered about the Veiled Prophet with his strange mask and costumes. Open Subtitles لطالما تساءلت دائماً عن النبي المُقنّع بقناعه وأزيائه الغريبة.
    I've always wondered if there wasn't something we could learn from them. Open Subtitles لطالما تساءلت إن لم يكن هناك ما نتعلمه منهم
    I've always wondered why baseball is so associated with sex. Open Subtitles لطالما تساءلت عن سرّ تشبيه البيسبول بالعلاقات الحميمة.
    But I've always wondered what he's really like. Open Subtitles لكني لطالما تساءلت ماذا يبدو حقًا.
    I mean, I've always wondered what happened that night. Open Subtitles أعني، لقد تساءلت دائما ما حدث في تلك الليلة.
    Well, um, I've always wondered what my life would've been like if I'd stayed in college. Open Subtitles حسنا، أم، لقد تساءلت دائما ما حياتي شأنه لقد مثل إن كنت بقيت في الكلية.
    I've always wondered what boys talk about when they're hanging out. Open Subtitles تَسائلتُ دائماً الذي أولاد يَتحدّثونَ عنهم عندما هم يَتدلّونَ.
    I've always wondered what it would be like to be Raymond. Open Subtitles تَسائلتُ دائماً الذي سيكون أمراً مثل أَنْ يَكُونَ رايموند.
    I've always wondered, where is it? This embedded part? Open Subtitles تساءلت دوماً عن مكان الجانب الآلي
    I've always wonderedOpen Subtitles ...لطالما تساءلتُ
    I've always wondered what it would be like to gaze into the eyes of someone so devoid of human compassion, that you would abandon your own child when she needed you most. Open Subtitles لقد تسائلت دوماً كيف سيكون النظر إلي عيون شخص تجرد من العاطفة الإنسانية بأن تترك طفلتها بينما هي في أشد الحاجة إليها
    Tell me what it's like. I've always wondered. Open Subtitles أخبِرني ماذا تبدو , أنا أتساءل دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more