"i've been told" - Translation from English to Arabic

    • قيل لي
        
    • لقد تم إخباري
        
    • لقد قيل
        
    • لقد أخبروني
        
    • أنا أخبرت
        
    • لقد أُخبرت
        
    • لقد اخبروني
        
    • أنا أُخبرتُ
        
    • أخبروني به
        
    • أخبرت به
        
    • قِيل لي
        
    • قالوا لي
        
    • أُخبرت به
        
    • لقد تم أخباري
        
    • لقد تم إخبارى
        
    I've been told the Ochoa brothers have been seen in Cali. Open Subtitles لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي
    No. Sudden braking will make us derail, or so I've been told. Open Subtitles التوقف المُفاجئ سيجعلنا نخرج عن الخط، أو هذا ما قيل لي.
    I've been told that there has been some sort of explosion. Open Subtitles لقد قيل لي أن تمت كان هناك نوعا من الانفجار.
    I've been told I'm good at this. I don't know what's happening. Open Subtitles لقد تم إخباري بأني جيد بهذا لا أعلم ما الذي يحدث
    I've been told I look very good in turtlenecks. Open Subtitles لقد أخبروني أن القمصان ذات الرقبة الطويلة تناسبي
    I've been told that I'm clingy. But I don't really get it. Open Subtitles لقد قيل لي انني دبق ولكن أنا حقا لا افهم ذلك
    I've been told my father ran the cafe at first, but I have almost no recollection of it. Open Subtitles قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا
    Well, that's what I've been told by the authorities, yes. Open Subtitles حسناً، هذا ما قيل لي من قبل السلطات، نعم.
    I've been told, they no longer exist in this land. Open Subtitles قيل لي أنّها لمْ تعد موجودة على هذه الأرض.
    I've been told by mutual friends that you're in need of support. Open Subtitles لقد قيل لي من قبل أصدقاء مشتركون انك بحاجة إلى دعم
    So I've been told you were bumped up to the prime crew for Apollo 13. Open Subtitles حتى لقد قيل لي كنت صدم حتى لطاقم الوزراء لأبولو 13.
    I've been told it won't come to this, but I'm being cautious for your protection. Open Subtitles لقد تم إخباري أنه لن يصل إلى ذلك الحد لكن أنا حريص على حمايتك
    I've been told by more than one person that I've closed myself off from human connection. Open Subtitles لقد تم إخباري بواسطه أكثر من شيىء لو ابعدت نفسي عن أي اتصال بشري
    I've been told to get you to abandon the faith. Open Subtitles لقد أخبروني لأحملك على التخلي عن الإيمان.
    I've been told THE CASE IS TO BE MADE INACTIVE UNTIL FURTHER NOTICE. Open Subtitles أنا أخبرت الحالة ستجعل خامل حتّى إشعار آخر.
    I've been told that I need to carry a firearm, so you'll need to book me in at the range. Open Subtitles لقد أُخبرت أنه يجب عليّ أن أحمل سلاح، لذا ستقومي بتسجيل اسمـي.
    No, I've been told about it, so I know a little. Open Subtitles لا, لقد اخبروني عنه لذلك اعرف القليل عنه
    I've been told that's how I feel. Open Subtitles أنا أُخبرتُ الذي كَمْ أَشْعرُ.
    Well, from what I've been told, you've traveled through time. Open Subtitles حسنًا، مما أخبروني به فلقد سافرت عبر الزمن
    But I am on what I've been told is a well-earned vacation. Open Subtitles لكنني على ما أخبرت به أنه إجازة مكتسبةَ جيداَ
    I've been told I have a day. Open Subtitles قِيل لي أنني أملك يوماً أو يومان للعيش على الأكثر
    I've been told to pack and get out. Open Subtitles قالوا لي أن أحزم أغراضي وأغادر على الفور
    That's what I've been told. Open Subtitles هذا ما أُخبرت به.
    I've been told I look great with my pants down. Open Subtitles لقد تم أخباري أنني أبدو رائعة وسروالي بالأسفل
    I've been told your whole little clique didn't show up at school today. Open Subtitles لقد تم إخبارى بأن عُصبتك الصغيرة هذه لم تأتى إلى المدرسة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more