"i've gone" - Translation from English to Arabic

    • لقد ذهبت
        
    • لقد مررت
        
    • أنني ذهبت
        
    • ذَهبتُ
        
    • كنت قد ذهبت
        
    • لقد أصبحتُ
        
    • انني ذهبت
        
    • لقد راجعت
        
    • أني ذهبت
        
    That's how far I've gone to cover for your asses. Open Subtitles هذا هو مدى لقد ذهبت لتغطية الحمير الخاص بك.
    I've gone to great lengths to meet you, Doctor. Open Subtitles لقد ذهبت إلى أطوال كبيرة لتلبية لكم، طبيب.
    My mom's old agent has been flagging open auditions and I've gone out on a few but I actually think they might have booked this one. Open Subtitles كان مدير أعمال أمي يقدم الكثير من تجارب الأداء و لقد ذهبت لبعضهم و لكني أظن أنه ربما أكون قد حصلت على هذا
    You guys don't get it. I've gone through hell. I'm not gonna throw that all away now. Open Subtitles أنت لا تفهم , لقد مررت بالجحيم ولن ألقي بكل شيء الآن
    I've gone off on vacation somewhere, off the grid. Open Subtitles أنني ذهبت في اجازة في مكان ما خارج الشبكة
    I've gone to emergency rooms numerous times, with four boys. Open Subtitles ذَهبتُ إلى الغُرَفِ الطارئةِ الأوقات العديدة، مَع أربعة أولادِ.
    I've gone to the dark side, and I have no fear. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الجانب المظلم و ليس لدي أي مخاوف
    So, I've gone through the GPS on Alistair's gypsy cab. Open Subtitles لذلك، لقد ذهبت من خلال نظام تحديد المواقع على أليستير وتضمينه في سيارة أجرة الغجر.
    You know, I've gone and I've bought the $30 designer, sustainable, made in Tibet, whatever things, and, uh... Open Subtitles أتعرفين، لقد ذهبت و إشتريت ممسحة عالية الجودة بثلاثين دولاراً مصنوعة بالتبت، و مهما كان و آه، ..
    I've gone from welcome guest to state prisoner. Open Subtitles لقد ذهبت من ضيفا مرحبا به إلى سجين الدولة.
    Every time I've gone into business, Open Subtitles في كل مرة لقد ذهبت إلى الأعمال التجارية،
    See, I've gone for the coveted Mk2 eight-valve model. Open Subtitles ترى, لقد ذهبت لMK2 مطمعا نموذج ثمانية صمام.
    I've gone through all the proper channels, I've submitted the paperwork, but I can't seem to reach anyone. Open Subtitles لقد ذهبت من خلال جميع القنوات المناسبة، قدمت الأوراق، لكنني لا يمكن أن يبدو للوصول إلى أي شخص.
    I've gone as far as I can go. I'm busted up, look at me. Open Subtitles لقد ذهبت أبعد ما يمكنني أن أذهب إليه وتحطمت, أنظر إليّ
    I've gone to every one of the vendors and I can't find it. Open Subtitles لقد ذهبت إلى كل واحد من الباعة وأنا لا يمكن العثور عليه.
    I've gone for a- a broad selection, a lot of Italian stuff, a lot of, um, opera, obviously. Open Subtitles لقد ذهبت لأ مجموعة واسعة، الكثير من الاشياء الإيطالي، الكثير من، أم، الأوبرا، ومن الواضح.
    I've gone over the CIA's file on Qasim and I think they made a mistake. Open Subtitles لقد مررت على ملف قاسم في المخابرات المركزيه وأعتقد بأنهم أرتكبوا خطاءً
    Can you believe I've gone from wanting to beat him senseless to letting him buy me a beer? Open Subtitles هل تصدق أنني ذهبت من يريد أن يضرب به لا معنى لها من أجل السماح له اشتر لي بيرة ؟
    I've gone days without even thinking about women. Open Subtitles ذَهبتُ الأيامَ حتى بدون تَفكير بشأن النِساءِ.
    As you can see,'there are bollards on the circuit, which is not'what I was expecting, and must mean I've gone the wrong way.' Open Subtitles وكما ترون , 'هناك على شمعات الدائرة , وهو ما لا 'ما كنت أتوقع , ويجب يعني كنت قد ذهبت في الطريق الخطأ.
    I know. I've gone man vegan. Open Subtitles اعلم , لقد أصبحتُ نباتية في الرجل
    If You See Ellen, Tell Her I've gone Out. Open Subtitles لو رأيت ايلين , اخبرها انني ذهبت
    I've gone through materials again. Something doesn't look right. Open Subtitles لقد راجعت الأدلة مجدداً، شيء ما لايبدو صحيحاً
    I needed to go to the bathroom, right. So, I've gone out. Open Subtitles كنت بحاجة أن أذهب إلى دورة المياه، والحقيقة أني ذهبت إلى الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more