"i've got to get" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن أحصل على
        
    • لقد حصلت على الحصول على
        
    • يجب أن أصل
        
    • يجب أن أحضر
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلُ
        
    • يجب أن أوصل
        
    • علي أن أحضر
        
    • يجب ان اذهب الى
        
    • لابد أن أحصل على
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ أَنْزلُ
        
    • أنا بحاجة لأن أملك
        
    • عليّ النزول
        
    • عليّ الوصول إلى
        
    • يَجِبُ أَنْ أَصِلُ إلى
        
    College starts on Monday. I've got to get an outfit, Open Subtitles الكلية تبدأ يوم الأثنين يجب أن أحصل على زي
    I've got to get a job. The scholarship isn't enough to support me. Open Subtitles يجب أن أحصل على وظيفة فالمنحة الدراسية لن تكفي إعالتي
    Speaking of style, I've got to get one of these for Lux. Open Subtitles يتحدث عن أسلوب، لقد حصلت على الحصول على واحدة من هذه لوكس.
    I wish we could. I've got to get to my patient immediately. Open Subtitles أتمنى لو استطعنا هذا , يجب أن أصل إلى مريضي حالاً
    Before I do any of that, I've got to get that artifact Open Subtitles قبل فعل أي من هذا يجب أن أحضر تلك التحفه اليدويه
    I've got to get this all cleaned out for Audrey. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلُ على هذا كُلّ المُنَظَّفون لأودري.
    I've got to get these archives over to the great hall. Open Subtitles يجب أن أوصل هذا الأرشيف إلى القاعــه الكبــرى.
    Damn, I've got to get more of these. I don't know what this is, but I like it. Open Subtitles اللعنة, يجب أن أحصل على المزيد من هذا ,لا أعرف ما هذا
    I've got to get Crozier to approve before putting him on the stand. Open Subtitles يجب أن أحصل على موافقة كروزير قبل أن أضعه على منصة الشهادة
    I've got to get that hood ornament. No matter who owns it. Open Subtitles يجب أن أحصل على ذلك الشعار مهمن كان مالك السيارة
    I'm so jealous. That's it, I've got to get some dumb, ugly friends. Open Subtitles أنا غيورة جدا , يجب أن أحصل على بعض الأصدقاء الغبيين والقبيحين
    Sorry, no, I've got to get these supplies down to Langford's. Open Subtitles عذرا، لا، لقد حصلت على الحصول على هذه الإمدادات وصولا الى لانجفورد.
    I've got to get this right, otherwise you've won. Open Subtitles لقد حصلت على الحصول على هذا الحق، إلا كنت قد فاز.
    I've got to get down to the studio. Open Subtitles لقد حصلت على الحصول على وصولا الى الاستوديو.
    I've got to get to my dad. I've got to make sure he's OK. Open Subtitles يجب أن أصل إلى أبي يجب أن أتاكد بأنه بخير
    I've got to get to my father's place in Shirning if we're going to work out how to deal with them. No! Open Subtitles انا يجب أن أصل إلى مكان أبي في شيرنج اذا نحن ذاهبون لمعرفة كيفية التعامل معها
    I'm sure this will work out, but for now, I've got to get an arrest warrant. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سينجح، لكن في الوقت الحاضر، يجب أن أحضر مذكرة إعتقال.
    I've got to get some things and get back in there. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلُ على بعض الأشياءِ واعُودُ هناك
    Oh, I've got to get a message to Baron Davis. Open Subtitles يجب أن أوصل رسالة إلى بارون ديفيس
    I've got to get mike some yogurt, Open Subtitles بأنه علي أن أحضر بعض اللبن لمايك
    Look,look,look,I would love to have this conversation, but I've got to get to work. Open Subtitles نظر.انظر.انظر.انا اعرف اني ساحب الخوض في هذه المحادثة.لكن يجب ان اذهب الى العمل
    I've got to get some fresh air. Open Subtitles لابد أن أحصل على بعض الهواء المنعش
    I've got to get down there. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَنْزلُ هناك.
    I've got to get a handle on myself, on the weight and on all of it. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أملك زمام أموري، بخصوص الوزن وبخصوص كل شيء
    I've got to get back down to the ED. Open Subtitles عليّ النزول إلى قسم الطواريء
    I've got to get to my office. I've got to pick up some papers. Open Subtitles عليّ الوصول إلى مكتبي عليّ أن أجلب بعض الأوراق.
    I hate to appear unsupportive, but I've got to get to Duke's for the game. Open Subtitles أَكْرهُ لظُهُور غير مساعدِ، لكن أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلُ إلى الدوقِ للعبةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more