There's Buck Staudt, who figuratively and literally told me to go fuck myself... and Bobby Hodges, who I've left 18 messages for. | Open Subtitles | هناك باك ستودت الذي المجازي وقال لي حرفيا لذهب ضاجع نفسك .. وبوبي هودجز، الذي لقد تركت 18 رسائل له.. |
Well, I've left some pretty wild replies on a bunch of Evites. | Open Subtitles | لقد تركت بعض الردود على حفنة من الدعوات أنظر لهذا .. |
I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs. | Open Subtitles | لقد تركت بعض المحامين في المطعم مع بضع معاهدات عدم الإفشاء |
I've left 15 messages already. No one returns my call. | Open Subtitles | لقد تركتُ 15 رسالة، لكن لآ أحد يعاود الإتصال. |
I've left Rob a dozen messages, Dad, and nothing. | Open Subtitles | لقد تركت روب عشرات الرسائل، أبي، ولا شيء. |
I've left some free passes for the boys and girls, Mr Hunt, just to show there's no hard feelings. | Open Subtitles | لقد تركت بعض يمر مجانا للفتيان والفتيات ، والسيد هنت ، فقط لاظهار ليس هناك مشاعر الشاق. |
I've left the toothpaste cap on the bathroom counter. | Open Subtitles | لقد تركت غطاء معجون الأسنان على منضدة الحمام |
I've left your mom several messages and I haven't heard back. | Open Subtitles | لقد تركت لأمُك بضعة رسائل و لكني لم أتلقي رد |
I've left word repeatedly with the chairman of the joint chiefs. | Open Subtitles | لقد تركت عدة رسائل لرئيس هيئة الأركان المشتركة. |
I'm still lookin'for the fella that shot out my eye, and in my quest I've left a lot of people in the dust. | Open Subtitles | مازلت ابحث عن الرجل الذي اطلق النار على عيني و في سعيي لقد تركت الكثير من الناس في التراب |
I've left a number of messages. No one has returned my calls. | Open Subtitles | لقد تركت رسائل عديدة ولم يرد أحد على اتصالاتي |
Ascension, I've left a bag with his clothes and some amoxicillin in it. | Open Subtitles | لقد تركت حقيبة فيها ملابس له وبعض العقاقير. |
Listen lady, I've left him a ton of messages, a ton. | Open Subtitles | اسمعي يا سيدة لقد تركت له طن من الرسائل. |
I've left my husband, see. My guy and I are starting from scratch. | Open Subtitles | لقد تركت زوجي كما ترين وأنا وعشيقي بدأنا بتدوين الإحتياجات |
I've left you a bunch of messages and you never call me back. | Open Subtitles | لقد تركت لك رسائل كثيرة ولم تعاود الاتصال بي |
I know I'm being a little bit crazy, but this is the first time I've left him alone. | Open Subtitles | أنا أعرف وأنا يجري قليلا مجنون، ولكن هذه هي المرة الأولى لقد تركت له وحده. |
I don't understand why she hasn't called. I've left 6 messages, you've left 4. | Open Subtitles | لم أفهم بعد لماذا لم تتصل لقد تركت ست رسائل, لقد تركت أربع رسائل |
Look, I'm sorry. I've left that life behind me. | Open Subtitles | إسمع، أنا آسف، لقد تركتُ هذه الحياة خلفي. |
I'll know I've left it in order. That's all I can do now. | Open Subtitles | أعرف أنني تركت كل شيء فى نظام هذا كل ما أستطيع عمله لهم الآن |
Because I've left some papers in the copy machine, | Open Subtitles | لأن تَركتُ بَعْض الصُحُفِ في ماكنةِ النسخةَ، |
I've left a carafe of lemon-infused ice water for your enjoyment. | Open Subtitles | فقد تركت لك كأس من عصير الليمون مع قطع ثلج لمتعتك |
So much that I've left unsaid for reasons I hope... one day you'll understand. | Open Subtitles | كثيرا بأنّني تركت لم يذكر للأسباب أتمنّى... يوم واحد الذي أنت ستفهم. |
I've set a bar on fire and I've left a bar too high. | Open Subtitles | لقد اشعلت النيران في بار و قد تركت البار منتشى. |
I've left them in the trunk. - Sam, I'm sticking with you. | Open Subtitles | لقد تركتها على صندوق السيارة سام , أنا سأبقى معك |
I've left some people behind. | Open Subtitles | لقد هجرت بعض الأشخاص ورائي |
I've left three messages. I said sorry didn't I? | Open Subtitles | تركت لكِ ثلاث رسائل، لقـد إعتذرت، أليس كذلك؟ |
I've left so many messages. She just won't answer her phone... I don't get it. | Open Subtitles | تركت لها رسائل كثيرة، تأبى إجابة هاتفها، ولا أفهم الداعي. |