"i've left" - Translation from English to Arabic

    • لقد تركت
        
    • لقد تركتُ
        
    • أنني تركت
        
    • تَركتُ
        
    • تركت لك
        
    • فقد تركت
        
    • تركت لم
        
    • قد تركت
        
    • لقد تركتها
        
    • لقد هجرت
        
    • تركت لكِ
        
    • تركت لها
        
    There's Buck Staudt, who figuratively and literally told me to go fuck myself... and Bobby Hodges, who I've left 18 messages for. Open Subtitles هناك باك ستودت الذي المجازي وقال لي حرفيا لذهب ضاجع نفسك .. وبوبي هودجز، الذي لقد تركت 18 رسائل له..
    Well, I've left some pretty wild replies on a bunch of Evites. Open Subtitles لقد تركت بعض الردود على حفنة من الدعوات أنظر لهذا ..
    I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs. Open Subtitles لقد تركت بعض المحامين في المطعم مع بضع معاهدات عدم الإفشاء
    I've left 15 messages already. No one returns my call. Open Subtitles لقد تركتُ 15 رسالة، لكن لآ أحد يعاود الإتصال.
    I've left Rob a dozen messages, Dad, and nothing. Open Subtitles لقد تركت روب عشرات الرسائل، أبي، ولا شيء.
    I've left some free passes for the boys and girls, Mr Hunt, just to show there's no hard feelings. Open Subtitles لقد تركت بعض يمر مجانا للفتيان والفتيات ، والسيد هنت ، فقط لاظهار ليس هناك مشاعر الشاق.
    I've left the toothpaste cap on the bathroom counter. Open Subtitles لقد تركت غطاء معجون الأسنان على منضدة الحمام
    I've left your mom several messages and I haven't heard back. Open Subtitles لقد تركت لأمُك بضعة رسائل و لكني لم أتلقي رد
    I've left word repeatedly with the chairman of the joint chiefs. Open Subtitles لقد تركت عدة رسائل لرئيس هيئة الأركان المشتركة.
    I'm still lookin'for the fella that shot out my eye, and in my quest I've left a lot of people in the dust. Open Subtitles مازلت ابحث عن الرجل الذي اطلق النار على عيني و في سعيي لقد تركت الكثير من الناس في التراب
    I've left a number of messages. No one has returned my calls. Open Subtitles لقد تركت رسائل عديدة ولم يرد أحد على اتصالاتي
    Ascension, I've left a bag with his clothes and some amoxicillin in it. Open Subtitles لقد تركت حقيبة فيها ملابس له وبعض العقاقير.
    Listen lady, I've left him a ton of messages, a ton. Open Subtitles اسمعي يا سيدة لقد تركت له طن من الرسائل.
    I've left my husband, see. My guy and I are starting from scratch. Open Subtitles لقد تركت زوجي كما ترين وأنا وعشيقي بدأنا بتدوين الإحتياجات
    I've left you a bunch of messages and you never call me back. Open Subtitles لقد تركت لك رسائل كثيرة ولم تعاود الاتصال بي
    I know I'm being a little bit crazy, but this is the first time I've left him alone. Open Subtitles أنا أعرف وأنا يجري قليلا مجنون، ولكن هذه هي المرة الأولى لقد تركت له وحده.
    I don't understand why she hasn't called. I've left 6 messages, you've left 4. Open Subtitles لم أفهم بعد لماذا لم تتصل لقد تركت ست رسائل, لقد تركت أربع رسائل
    Look, I'm sorry. I've left that life behind me. Open Subtitles إسمع، أنا آسف، لقد تركتُ هذه الحياة خلفي.
    I'll know I've left it in order. That's all I can do now. Open Subtitles أعرف أنني تركت كل شيء فى نظام هذا كل ما أستطيع عمله لهم الآن
    Because I've left some papers in the copy machine, Open Subtitles لأن تَركتُ بَعْض الصُحُفِ في ماكنةِ النسخةَ،
    I've left a carafe of lemon-infused ice water for your enjoyment. Open Subtitles فقد تركت لك كأس من عصير الليمون مع قطع ثلج لمتعتك
    So much that I've left unsaid for reasons I hope... one day you'll understand. Open Subtitles كثيرا بأنّني تركت لم يذكر للأسباب أتمنّى... يوم واحد الذي أنت ستفهم.
    I've set a bar on fire and I've left a bar too high. Open Subtitles لقد اشعلت النيران في بار و قد تركت البار منتشى.
    I've left them in the trunk. - Sam, I'm sticking with you. Open Subtitles لقد تركتها على صندوق السيارة سام , أنا سأبقى معك
    I've left some people behind. Open Subtitles لقد هجرت بعض الأشخاص ورائي
    I've left three messages. I said sorry didn't I? Open Subtitles تركت لكِ ثلاث رسائل، لقـد إعتذرت، أليس كذلك؟
    I've left so many messages. She just won't answer her phone... I don't get it. Open Subtitles تركت لها رسائل كثيرة، تأبى إجابة هاتفها، ولا أفهم الداعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more