I've spoken to almost every Republican in your committee, sir. | Open Subtitles | لقد تحدثت تقريباً لكل جمهوري في لجنتك يا سيدي |
Forensics are across it, I've spoken to the supervisor and they're aware we're looking at him for other things. | Open Subtitles | الطب الشرعي حلل ذلك لقد تحدثت مع المشرف وهم على علم بإننا نبحث عنه في أمور أخرى |
I've spoken to Rossi and Reid and Morgan's on the line. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى روسي و ريد و مورغان على الخط |
I've spoken to the queen and the vacancy is yours. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى المـّلكة و المنصبّ الشاغر هو لك |
Well, you should tell her. I've spoken to your mom. | Open Subtitles | كذلك ، يجب أن أقول لها.لقد تحدثت مع أمك. |
I've spoken to my contacts at the Pentagon. | Open Subtitles | أو الذين، أو متى سيضربون مرة أخرى. لقد تحدثت إلى اتصالاتي في وزارة الدفاع. |
Well, I've spoken to the lawyers and we have a little surprise in store for them. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المحامين ولدينا مفاجاة صغيرة نخبئها لهما. |
I've spoken to the Royal Army Medical Corps. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الفيلق الطبي للجيش الملكي. |
I've spoken to Elaine Brooks and I'm withdrawing the bill. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى إلين بروكس و سأسحب المشروع. |
I've worked there myself. I've spoken with masses of girls. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع العديد من الفتيات وانا اعرف عما اتكلم |
I've spoken to the haematologist I mentioned before. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى عالم أمراض الدم الذي ذكرته لك من قبل |
I've spoken to the hematologist I mentioned before. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى عالم أمراض الدم الذي ذكرته لك من قبل |
I've spoken to Special Branch, Counterterrorism, Interpol. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الفرع الخاص لمكافحة الإرهاب والانتربول |
I've spoken to the bank, I can get the money within a matter of hours. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى البنك، بوسعي الحصول على النقود في غضون ساعات |
I've spoken with the boy's mother and I've recommended that Andrew be taken off his... | Open Subtitles | لقد تحدثت مع والدة الطفل ونصحتبأنينزععنه الـ .. |
I've spoken to my people and the drugs will be here tomorrow. | Open Subtitles | لقد تحدثت لجماعتي،والمخدرات ستكون هنا غداً |
I've spoken to our delegation, as well as with the other members of our cabinet back home. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع وفدنا، بجانب كل الأعضاء الآخرين في وزارتنا بالوطن |
I've spoken to your father. He's agreed to unseal us. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى أبيكِ فأنة وافق بأن يلغي زواجنا |
I've spoken with the assistant district attorney. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع مساعد المدعي العام في المقاطعة |
I've spoken with your family and they're on their way. | Open Subtitles | لقد تحدث مع عائلتك وهم ف الطريق |
I've spoken with the prosecutor, and we can get the hacking charges reduced. | Open Subtitles | لقد تحدّثت مع المدعي و يمكننا تقليل إتهامات الإختراق |
At least I've spoken to my guy. You're going out on a deaf date. | Open Subtitles | على الأقل أنا تحدثت مع رجلي، أنت ستخرج في موعد أصم |
You know I've spoken to a lot of people since. | Open Subtitles | فأنتِ تعلمين بأني تحدثت مع الكثير منذ ذلك الوقت |
Yes, I certainly don't blame you for that, but you see, now that I've spoken with him, | Open Subtitles | نعم، أنا بالتأكيد لا لُمْك على ذلك، لَكنَّك تَرى، الآن بأنّني تَكلّمتُ مَعه، |
Everyone I've spoken to has been only too happy to provide a web of overlapping alibis which can be cross-checked. | Open Subtitles | كلُّ من تحدّثتُ إليهم كانوا سُعداء بتقديم شبكة من حجج الغياب المُتشابكة التي يُمكن أن تتقابل ممّا يُمكنني من أخذ صورة |