I also commend Austria and Benin, which acted as cofacilitators of that event. | UN | كما أشيد بالنمسا وبنن على عملهما كميسرين مشاركين لذلك الحدث. |
I also commend the organizers and participants of the more than 80 side events, which added great vibrancy to the summit. | UN | كما أشيد بالمنظمين والمشاركين في أكثر من 80 حدثاً جانبياً، ما أضفى حيوية كبيرة على مؤتمر القمة. |
I also commend the excellent progress made in Aceh. | UN | وأشيد أيضا بالتقدم الممتاز المحرز في آتشيه. |
I also commend the men and women of UNOMIG for their dedication and courage in carrying out their duties under difficult and often dangerous circumstances. | UN | وأشيد أيضا برجال البعثة ونسائها لتفانيهم وشجاعتهم في الاضطلاع بمهامهم في ظروف صعبة وغالبا ما تكون محفوفة بالمخاطر. |
I also commend them for working with all parties to preserve the security and stability of Lebanon in difficult circumstances. | UN | كما أثني عليهما على التعاون مع جميع الأطراف للحفاظ على أمن واستقرار لبنان في ظل هذه الظروف الصعبة. |
I also commend Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and his team, as well as the secretariat of the First Committee. | UN | كما أُشيد بالسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وفريق عمله، فضلاً عن أمانة اللجنة الأولى. |
I also commend Mr. Joseph Deiss on his success as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وأشيد أيضاً بالسيد جوزيف ديس على ما حققه من نجاح إبان رئاسته للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
I also commend the United Kingdom and France for their initiatives. | UN | كما أشيد بالمملكة المتحدة وفرنسا على مبادراتهما. |
I also commend the international donor community for its effective and generous assistance to the electoral process. | UN | كما أشيد بمجتمع المانحين الدوليين لما قدمه من مساعدة فعالة وسخية لعملية الانتخابات. |
I also commend the working relationships between the European Union and other group and individual country representatives. | UN | كما أشيد بعلاقات العمل بين الاتحاد الأوروبي والمجموعات الأخرى وممثلي فرادى البلدان. |
I also commend business leaders from Cyprus, Greece and Turkey, who have joined together for the first time under the Nicosia Economic Forum. | UN | كما أشيد بقادة الأعمال التجارية من قبرص واليونان وتركيا الذين اجتمعوا للمرة الأولى في إطار المنتدى الاقتصادي في نيقوسيا. |
I also commend Ambassador Yukio Takasu of Japan for the efficient manner in which he facilitated the negotiations on the outcome document of this meeting. | UN | كما أشيد بالسفير يوكيو تاكاسو ممثل اليابان على كفاءة الأسلوب الذي اتبعه في تيسير المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة. |
I also commend him for his commitment to review all mining agreements to ensure greater transparency in the governance and management of the country's vital minerals sector. | UN | وأشيد أيضا بالتزامه باستعراض جميع اتفاقات التعدين لضمان مزيد من الشفافية في حوكمة وإدارة قطاع المعادن الحيوي للبلد. |
I also commend the African Union High-Level Implementation Panel, led by President Thabo Mbeki, for facilitating the negotiations in Addis Ababa, with support provided by my Special Envoy, Haile Menkerios. | UN | وأشيد أيضا بالفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ، برئاسة الرئيس تابو مبيكي، على قيامه بتيسير المفاوضات في أديس أبابا، بدعم من مبعوثي الخاص هايلي منقريوس. |
I also commend the people of Burkina Faso for the responsible manner in which they reached consensus on transitional arrangements. | UN | وأشيد أيضا بشعب بوركينا فاسو على الطريقة المسؤولة التي توصل بها إلى توافق بشأن الترتيبات الانتقالية. |
I also commend the international community for its continuing determination to support SIDS in this endeavour. | UN | كما أثني على المجتمع الدولي على تواصل عزمه على دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا السعي. |
I also commend Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and his team, as well as the secretariat of the First Committee. | UN | كما أثني على السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وفريقه، فضلاً عن أمانة اللجنة الأولى. |
87. I also commend the efforts made by Denmark, France and the Netherlands in providing military escorts for humanitarian vessels. | UN | 87 - كما أثني على جهود الدانمرك و فرنسا وهولندا في توفير الحراسة العسكرية لسفن إيصال المساعدات الإنسانية. |
I also commend the work done by your predecessor, Ambassador Moritán of Argentina. | UN | كما أُشيد بالعمل الذي قام به سلفك، سعادة السفير موريتان، من الأرجنتين. |
I also commend her predecessor, Jan Eliasson of Sweden, for his outstanding performance as President of the General Assembly at the preceding session. | UN | وأشيد أيضاً بسلفها، يان إلياسون من السويد، على أدائه المتميز كرئيس للجمعية العامة في الدورة السابقة. |
I also commend the Global Threat Reduction Initiative and the beneficial work that it has brought about. | UN | وأشيد كذلك بالمبادرة العالمية للحد من التهديدات وبالجهود النافعة التي أثمرتها. |
I also commend my Special Representative, Daudi Ngelautwa Mwakawago, and all UNAMSIL military and civilian personnel for their contribution to the efforts to restore lasting peace in Sierra Leone. | UN | وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، داودي نغيلوتوا نواكاواغو، وجميع الأفراد العسكريين والمدنيين في البعثة لمساهمتهم في الجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم في سيراليون. |
I also commend him and his fellow judges for their significant contribution towards fostering international justice. | UN | كما أود أن أثني عليه وعلى زملائه القضاة على إسهامهم الكبير في تعزيز العدالة الدولية. |
I also commend the outgoing President, Mr. Joseph Deiss, for his stewardship and dedication during the past year. | UN | وأثني أيضا على الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس، على قيادته وتفانيه خلال السنة الماضية. |