"i also have the" - Translation from English to Arabic

    • وأتشرف أيضا
        
    • ويسعدني أيضاً أن
        
    • ويشرفني أيضا أن
        
    I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. UN وأتشرف أيضا بطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I also have the honour to introduce the draft resolution on reducing nuclear danger. UN وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار بشأن تخفيض الخطر النووي.
    I also have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وأتشرف أيضا بأن أطلب تعميم الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I also have the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Security Council, a representative of the Government of Ukraine be allowed to participate in the meeting and make a statement. UN وأتشرف أيضا بأن أطلب السماح لممثل لحكومة أوكرانيا، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، بالمشاركة في الاجتماع والإدلاء ببيان.
    I also have the pleasure of welcoming a new colleague, Ambassador Maung Wai of Myanmar. UN ويسعدني أيضاً أن أرحب بزميل جديد، سعادة سفير ميانمار، السيد ماأونغ واي.
    I also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. UN ويشرفني أيضا أن أطلب تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I also have the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Security Council, a representative of the Government of Ukraine be allowed to participate in the meeting and to make a statement. UN وأتشرف أيضا بأن أطلب السماح لممثل لحكومة أوكرانيا، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، بالمشاركة في الاجتماع والإدلاء ببيان.
    I also have the honour to introduce the draft resolution on reducing nuclear danger, which will be issued as document A/C.1/62/L.21. UN وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار المتعلق بتخفيض الخطر النووي، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/62/L.21.
    I also have the honour to attach a biographical sketch of Prince Zeid and request that this letter, together with its enclosure, be brought to the attention of the members of the Security Council, and be circulated as a document of the Security Council. UN وأتشرف أيضا بأن أرفق طيه لمحة موجزة بالسيرة الذاتية للأمير زيد بن رعد، وأن أطلب عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن، وتعميمها كوثيقة للمجلس.
    I also have the honour to request that a meeting of the Committee on Relations with the Host Country be held urgently in order to consider the issue contained in the above-mentioned note verbale. UN وأتشرف أيضا بأن أطلب عقد اجتماع عاجل للجنة العلاقات مع البلد المضيف للنظر في القضية الواردة في المذكرة المشار إليها أعلاه.
    I also have the honour to attach a press statement by Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of Ethiopia and head of the delegation of Ethiopia to the sixty-eighth session of the Council of Ministers of the Organization of African Unity, held in Ouagadougou. UN وأتشرف أيضا بأن أرفق بهذه الرسالة بيان صحفي من السيد سيوم ميسفين وزير خارجية إثيوبيا ورئيس وفد إثيوبيا إلى الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو.
    I also have the honour to introduce draft resolution A/58/L.35, entitled " Emergency humanitarian assistance to Malawi " . UN وأتشرف أيضا بأن أعرض مشروع القرار A/58/L.35 المعنون " تقديم مساعدة إنسانية طارئة إلى ملاوي " .
    I also have the honour to inform you, as I have already conveyed to General Janvier, that these new forces already on the ground may remain no more than 30 days. UN وأتشرف أيضا بإبلاغكم، كما سبق أن أبلغت الجنرال خافيير، انه لا يجوز لتلك القوات الجديدة الموجودة بالفعل أن تبقى أكثر من ٣٠ يوما.
    I also have the honour to refer to the subsequent request of the Council, made during consultations on 23 November 2005, that the Counter-Terrorism Committee prepare a report on which that comprehensive review might be based. UN وأتشرف أيضا بأن أشير إلى طلب لاحق وجهه مجلس الأمن خلال المشاورات التي أجريت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بأن تعد لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا يمكن أن يتم على أساسه إجراء الاستعراض الشامل المذكور.
    I also have the honour to refer to Security Council resolution 2146 (2014), pursuant to which the Council added a sixth expert to the Panel. UN وأتشرف أيضا بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2146 (2014)، الذي أضاف المجلس بموجبه خبيراً سادسا إلى الفريق.
    I also have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council with the participation of His Excellency Hor Namhong, Deputy Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of the Kingdom of Cambodia, in order to address this flagrant act of aggression of Thailand, which is a grave threat to peace and security in the region. UN وأتشرف أيضا بأن ألتمس منكم الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن بمشاركة معالي السيد هور نامهونغ، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون الدولي في مملكة كمبوديا، من أجل النظر في هذا العدوان التايلندي السافر، الذي يشكل انتهاكا خطيرا للسلام والأمن في المنطقة.
    I also have the honour to transmit herewith a letter dated 6 November 2000, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex II). UN وأتشرف أيضا بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وجهها إليكم صاحب السعادة السيد آيتوج بلومور، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق الثاني).
    I also have the honour to refer to your letter of 8 May 2003 (S/2003/551), attaching for the consideration of the members of the Security Council a further letter, dated 6 May 2003, from President Pillay. UN وأتشرف أيضا بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 8 أيار/مايو 2003 (S/2003/551) التي أرفقتم بها لنظر أعضاء مجلس الأمن، رسالة أخرى من الرئيسة بيلاي مؤرخة 6 أيار/مايو 2003.
    I also have the honour to refer to the letter dated 23 May 2003 of the former President of the Security Council, Munir Akram (S/2003/604), informing me of the action which the Security Council has taken in response to those requests. UN وأتشرف أيضا بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 23 أيار/مايو 2003 الموجهة من الرئيس السابق لمجلس الأمن، منير أكرم (S/2003/604)، والتي أبلغني فيها بالإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن استجابة لتلك الطلبات.
    I also have the honour to refer to your letter of 5 October 2006, addressed to all permanent representatives and permanent observers to the United Nations, in which you called on Member States to complete the process for the formal adoption, during the main part of the sixty-first session, of the convention on the rights of persons with disabilities. UN وأتشرف أيضا بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، التي أهبتم فيها بالدول الأعضاء استكمال العملية التي تهدف إلى اعتماد الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقية رسميا أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    I also have the pleasure of bringing greetings on behalf of the President of the Republic of Suriname, His Excellency Desiré Bouterse, who holds the portfolio for youth, sport, gender and culture within the Community. UN ويسعدني أيضاً أن أعرب عن تهاني رئيس جمهورية سورينام، فخامة ديزيريه بوترس، الذي يشغل حقيبة الشباب، والرياضة، والشؤون الجنسانية، والثقافة في المجتمع.
    I also have the honour to kindly request you to have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN ويشرفني أيضا أن أتقدم إليكم بطلب تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more