I am honoured to address the General Assembly today as the first Maori woman to do so as a member of my Government’s executive. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بصفتي أول امرأة ماورية تضطلع بذلك وبوصفي عضوة في الهيئة التنفيذية لحكومتي. |
As the Swedish youth delegate, I am honoured to address the Assembly today. | UN | إنني بوصفي مندوبة الشباب السويدي، يشرفني أن أخاطب الجمعية اليوم. |
Mr. Takesy (Federated States of Micronesia): I am honoured to address the fiftieth session of the General Assembly. | UN | السيد تاكيسي ولايات ميكرونيزيا الموحدة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Mr. Kolby (Norway): I am honoured to address the General Assembly on the important agenda item on relations between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | السيد كولبي )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال عن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Mr. Ryan (Ireland): I am honoured to address the special session of the General Assembly on behalf of the Government of Ireland. | UN | السيد راين (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بالنيابة عن حكومة أيرلندا. |
Mr. Duarte: I am honoured to address the Disarmament Commission as it commences its 2010 substantive session. | UN | السيد دوارتي (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هيئة نزع السلاح في مستهل دورتها الموضوعية لعام 2010. |
President Note: I am honoured to address the General Assembly at its fifty-ninth session on behalf of the Republic of the Marshall Islands. | UN | الرئيس نوت (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين باسم جمهورية جزر مارشال. |
Mr. Mwakwere (Kenya): I am honoured to address the General Assembly for the first time. | UN | السيد مواكويري (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة لأول مرة. |
Mr. Ragaglini (Italy): I am honoured to address the High-level Meeting on behalf of Italy. | UN | السيد راغغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى بالنيابة عن إيطاليا. |
President Koroma: I am honoured to address the Assembly once again. | UN | الرئيس كوروما (تكلم بالإنكليزية) يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة. |
Mr. Hasdemir (Turkey): I am honoured to address the General Assembly. | UN | السيد هاسدمير (تركيا)(تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة. |
Mr. Duarte (High Representative for Disarmament Affairs): I am honoured to address the Disarmament Commission as it opens its 2011 substantive session. | UN | السيد دوارتي (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هيئة نزع السلاح في افتتاح دورتها الموضوعية لعام 2011. |
Mr. Singh (India): I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country on the annual report of the Security Council. | UN | سينغ (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Mr. Rasmussen (Denmark): On behalf of the European Union, I am honoured to address the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | السيد راسموسين (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Mr. Capelle (Marshall Islands): I am honoured to address the General Assembly at its fifty-eighth session, on behalf of His Excellency President Kessai H. Note and the people of the Republic of the Marshall Islands. | UN | السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، بالنيابة عن فخامة الرئيس كيساي هـ. نوت وشعب جمهورية جزر مارشال. |
Mr. Limon (Suriname): On behalf of the Government of the Republic of Suriname, I am honoured to address the Committee in its thematic debate on conventional weapons. | UN | السيد ليمون (سورينام) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة جمهورية سورينام، يشرفني أن أخاطب اللجنة في مناقشتها المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
President Johnson-Sirleaf: I am honoured to address the General Assembly on behalf of the Government and the people of Liberia, the second time I am doing so since I assumed office in 2006. | UN | الرئيسة جونسون - سيرليف (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حكومة ليبريا وشعبها، وهذه هي المرة الثانية التي أخاطب فيها الجمعية منذ أن توليت مهام منصبي في عام 2006. |
Mr. Dua (India): I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | السيد دوا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن بلدي بشأن مسألة التمثيل العادل وبشأن زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة. |
Mr. Davide (Philippines): I am honoured to address the General Assembly during its consideration of the report of the International Court of Justice, the principal judicial organ of the United Nations (A/64/4). | UN | السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة أثناء نظرها في تقرير محكمة العدل الدولية، الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة (A/64/4). |
Mr. Tewari (India): I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country on the report of the Security Council (A/64/2) and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | السيد تواري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن ((A/64/2 بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |