Just you and I on this until I announce the indictments. | Open Subtitles | أنا وأنت فقط سنتولى هذا الأمر حتى أعلن لوائح الإتهام |
I announce clearly that the occupation of other countries under the pretext of freedom and democracy is an unforgivable crime. | UN | إني أعلن بوضوح أن احتلال الدول بذريعة فرض الحرية والديمقراطية جريمة لا تغتفر. |
From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. | UN | وفي هذا المحفل، ومن فوق منبر اﻷمم المتحدة، أعلن أن البشرية، بالرغم من كل الكوارث والعقبات، تتجه إلى الانعتاق والحرية. |
Accordingly, as Head of State, I announce that the new Constitution of the Republic is laying the foundation for the establishment of such a State. | UN | وبناء عليه، فإنني بصفتي رئيسا للدولة، أعلن أن الدستور الجديد للجمهورية يرسي أسس إنشاء هذه الدولة. |
So it is with great pride and respect that I announce my candidacy for the united states senate representing the great state- the empire state... | Open Subtitles | لذا مع كل الفخر والاحترام .. اعلن انضامي لمجلس الشيوخ في الولايات المتحده.. ممثلا الولاية الرائعه |
Before I announce the name of the first recipient, I would ask representatives to kindly reserve their applause until the last award has been presented. | UN | قبل أن أعلن اسم الفائز اﻷول، أرجو من ممثلي الدول أن يتفضلوا بإرجاء تصفيقهم الى ما بعد تقديم آخر جائزة. |
It is with deep sorrow that I announce the loss of... two of our officers in the blast. | Open Subtitles | بعميق أسفي أعلن وفاة اثنان من ضباطنا في الانفجار |
I announce to the nation that I'm dismissing my most trusted political advisor because he's actually working for Frankie Vargas? | Open Subtitles | أعلن للأمة أنني أطرد مستشاري الرئاسي الأكثر ثقة لأنه في الواقع يعمل لفرانكي فارغوس ؟ |
It's just, once I announce, my enemies will dig deeper than ever before. | Open Subtitles | إنه فقط حينما أعلن وأعدائي سيبحثون بشكل أعمق من أي وقت مضى |
Will you please just wait until I announce it next shift? | Open Subtitles | هلا صبرت حتى أعلن عن هذا في النوبة التالية؟ |
It is with great pride that I announce that David will be the new U.S. attorney for the District of Columbia, where I expect he will continue to fight for justice. | Open Subtitles | وبكل فخر أعلن الآن أن دايفيد سيكون المدعي العام الجديد في مقاطعة كولومبيا، |
THAT I announce THAT THIS WILL BE MY FINAL FONTCAST. | Open Subtitles | أعلن أن هذه ستكون آخر حلقة لي مع إذاعة الخطوط |
I announce my candidacy for President of the United States of America. | Open Subtitles | أعلن عن ترشحي لمنصب رئاسة الولايات المتحدة الأميركية |
I announce myself as a candidate for the United States Senate. | Open Subtitles | وكل أولائك الذين وهبوا أنفسهم لأجل ما يؤمنون به أعلن نفسي مرشحا لمجلس الشيوخ الأمريكي |
It is with great honor and privilege that I announce to you, | Open Subtitles | إنه من عظيم الشرف والإمتياز بأن أعلن لكم |
My fellow Americans, it is with great relief that I announce that the terrorist threat our nation faced today is over. | Open Subtitles | إيها المواطنون، أعلن لكم بارتياح بالغ أن التهديد الارهابي الذي كانت تواجهه بلادنا اليوم قد انتهى |
I announce in this very Court that I will not let you live! | Open Subtitles | أود أن أعلن في هذه المحكمة انني لن ادعك على قيد الحياة |
For our part, on behalf of my Government, I announce once again the continued preparedness of the Islamic Republic of Iran to resume direct negotiations without any preconditions. | UN | ونحن من جانبنا، وبالنيابة عن حكومتي، أعلن مرة أخـــــرى استعداد جمهورية إيران اﻹسلامية المستمر من أجل استئناف المفاوضات المباشرة بدون أية شروط مسبقة. |
When I announce my engagement, | Open Subtitles | حينَ اعلن خطبتي |
Today, I announce seven proposals to strengthen the world's efforts to stop the spread of deadly weapons. | UN | وإنني أُعلن اليوم عن سبعة مقترحات لتعزيز الجهود العالمية الرامية إلى وقف انتشار هذه الأسلحة الفتاكة. |
You know today's the day I announce my candidacy for mayor. | Open Subtitles | تَعْرفُ اليومَ اليومَ أُعلنُ ترشيحي لرئيسِ البلدية. |