"i announced at" - Translation from English to Arabic

    • أعلنت في
        
    As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary and immediately convene an informal meeting which will be open to members only in order to consider the requests received from non—members to participate in our work. UN كما أعلنت في بداية هذه الجلسة، سأرفع اﻵن الجلسة العامة، وأدعو فوراً الى عقد جلسة غير رسمية تكون مفتوحة لﻷعضاء فقط. من أجل النظر في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء من أجل الاشتراك في أعمال مؤتمرنا.
    As I announced at the outset, the distinguished representative of Colombia is the only speaker on the list for today. UN مثلما أعلنت في البداية، مندوبة كولومبيا الموقرة، هي المتكلمة الوحيدة على قائمة المتكلمين لهذا اليوم.
    As I announced at the meeting this morning, the Committee will proceed at this meeting to take a decision on draft resolutions which appear in the following clusters: UN وكما أعلنت في جلسة هذا الصباح، ستمضي اللجنة في هذه الجلسة بالبت في مشاريع القرارات التي ترد في المجموعات التالية:
    The PRESIDENT: As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary meeting and immediately convene an informal meeting to consider the draft agenda for the 1999 session. UN الرئيس: كما أعلنت في بداية هذه الجلسة سأقوم الآن بتعليق الجلسة العامة وسأدعوا على الفور إلى عقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 1999.
    As I announced at the start of the meeting, I propose, if you agree, that the Conference should take a decision on a request made by Jamaica to participate as an observer in our 1999 session, without considering it first in an informal plenary session. UN وكما أعلنت في بداية هذا الاجتماع، اقترح، إذا ما وافقتم، أن يتخذ المؤتمر قراراً بشأن الطلب المقدم من جامايكا للمشاركة كمراقب في دورتنا لعام 1999، وذلك دون بحث ذلك في جلسة عامة غير رسمية.
    As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary and immediately convene an informal meeting open only to members of the Conference in order to consider the draft agenda for the 1998 session and the requests received from non—members to participate in our work. UN كما أعلنت في بداية هذه الجلسة، سأعلق الجلسة العامة وأعقد على الفور جلسة غير رسمية يحضرها فقط أعضاء المؤتمر للنظر في مشروع جدول أعمال دورة ٨٩٩١ والطلبات المقدمة من غير اﻷعضاء للمشاركة في عملنا.
    As I announced at the beginning of this plenary meeting, I should now like to take up for decision the requests from Guatemala and Swaziland to participate in the work of the Conference as observers during the current session. UN وكما أعلنت في مستهل هذه الجلسة العامة، أود اﻵن أن أطلب إليكم البت في الطلبين المقدمين من غواتيمالا وسوازيلند بشأن مشاركتهما بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال الدورة الحالية.
    Therefore, I announced at the Summit that the Global Compact Office would begin a process to improve the overall governance of the initiative in order to provide such safeguards. UN وبناء على ذلك، أعلنت في مؤتمر القمة أن مكتب الاتفاق العالمي سيبدأ عملية لتحسين الإدارة العامة للمبادرة من أجل توفير هذه الضمانات.
    Last year I announced at this podium that Canada was providing a list of Canadian experts available to the United Nations for preventive diplomacy missions. UN لقد أعلنت في العام الماضي من هذه المنصة أن كندا ستقدم قائمة بالخبراء الكنديين المستعدين للاشتراك في بعثات اﻷمم المتحدة الدبلوماسية الوقائية.
    As I announced at the beginning of the this plenary meeting, I should like to take up for decision the requests presented by Bolivia and Costa Rica to participate as observers, in accordance with the relevant rules of procedure of the Conference, in our work. UN كما أعلنت في بداية الجلسة العامة أود أن أتناول الطلبين المقدمين من بوليفيا وكوستاريكا للاشتراك في أعمالنا، بصفة مراقبين، وفقاً للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي للمؤتمر، وذلك للبت فيهما.
    As I announced at the conclusion of this year's substantive session, Guinea-Bissau requested the creation of an ad hoc advisory group, which the Council will be considering shortly. UN وكما أعلنت في ختام الدورة الموضوعية للمجلس هذا العام، طلبت غينيا - بيساو إنشاء فريق استشاري مخصص، وهي مسألة سيبحثها المجلس عما قريب.
    As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary meeting for 20 minutes in order to allow all delegations to make sure that all the changes that were agreed upon yesterday are included in the revised draft annual report before you. UN كما أعلنت في بداية هذه الجلسة، سأعلق اﻵن الجلسة العامة لمدة عشرين دقيقة بغية السماح لجميع الوفود بالتأكد من أن كافة التغييرات التي تم الاتفاق عليها أمس مشمولة في مشروع التقرير السنوي المنقح المعروض عليكم.
    As I announced at the start of this plenary meeting, I would now like to submit to you for approval the Presidential draft decision on the expansion of the membership of the Conference, as contained in document CD/WP.467/Rev.1. UN أود اﻵن، مثلما أعلنت في بداية الجلسة العامة هذه أن أطرح على موافقتكم مشروع قرار الرئيس عن توسيع نطاق عضوية المؤتمر، على نحو ما يرد في الوثيقة CD/WP.467/Rev.1.
    As I announced at the beginning of this plenary meeting, I should now like to take up for decision the requests from Saudi Arabia, the Philippines, Jordan and Swaziland to participate, as observers, in the work of the CD during 1997. These requests are before you under a covering note from the President in document CD/WP.481. UN كما أعلنت في بداية هذه الجلسة العامة، يتعين علي اﻵن أن أعرض الطلبات المقدمة من المملكة العربية السعودية والفلبين واﻷردن وسوازيلند للاشتراك في أعمال مؤتمر نزع السلاح أثناء عام ٧٩٩١ بصفة مراقبين، من أجل اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات، وهي موجودة أمامكم مصحوبة بمذكرة على الغلاف من الرئيس وواردة في الوثيقة CD/WP.481.
    As I announced at our last plenary meeting, once we have listened to the speakers inscribed for today, I intend to put to the Conference for decision the recommendation contained in paragraph 24 of the progress report on the forty-third session of the Ad Hoc Group of Scientific Experts to Consider International Cooperative Measures to Detect and Identify Seismic Events (CD/1385), concerning proposed dates for its next session. UN وحسبما أعلنت في جلستنا العامة اﻷخيرة، أعتزم فور الاستماع إلى المتحدثين المسجلين في القائمة اليوم، أن أعرض على المؤتمر، التوصية الواردة في الفقرة ٤٢ من التقرير المرحلي عن الدورة الثالثة واﻷربعين لفريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية )الوثيقة CD/1385(، المتعلقة بتواريخ مقترحة لدورته التالية، من أجل أن يتخذ المؤتمر قرارا بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more