"i anticipated" - Translation from English to Arabic

    • توقعت
        
    • توقعته
        
    • كنت اتوقع
        
    • لقد استبقت
        
    • توقّعتُ
        
    I anticipated we'd have problems, but I never thought your scientific rigor would be one of them. Open Subtitles يا للهول توقعت وجود المشاكل، ولكن لم أظن أبدًا أن دقتكِ العلمية ستكون واحدة منهم
    I anticipated this, so I got some other options. Open Subtitles توقعت هذا و لذلك لدي بعض الخيارات الأخرى
    I anticipated your transactional nature would lead to you making your ask again. Open Subtitles توقعت أن طبيعتك في التعامل ستؤدي إلى طرح طلبك مجدداً
    The virus seems to be a little bit more complicated to target than I anticipated. Open Subtitles الفيروس يبدو معقد قليلاً على القردة أكثر مما توقعته
    I anticipated that many would struggle to comprehend my theory, but I must admit, I've been a little taken aback by the jeers and the snubs, particularly from the Nobel committee. Open Subtitles كنت اتوقع أن الكثيرين سوف يكافحون لفهم نظريتي ولكن يجب أن أعترف، لقد تم اتخاذها قليلا ألى الوراء من قبل الجينز و سنوبس
    - I anticipated her needs. - No, you didn't. Open Subtitles لقد استبقت حاجياتها - كلاّ، لم تفعلِ -
    Unfortunately, I'm gonna have to be here a little bit longer than I anticipated. Open Subtitles ‫للأسف، سأتواجد هنا ‫لفترة أطول مما توقعت
    'My nest egg has been depleted a lot more than I anticipated. Open Subtitles المال الخاص بتكوين نفسي, استنفذ اكثر مما توقعت
    Took a little longer than I anticipated, but we'll know more in the coming days. Open Subtitles إستغرق وقتاً أطول مما توقعت, لكننا سنعرف المزيد بقادم الأيام
    You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs. Open Subtitles لم تفعل , ولكني توقعت انك ستطلب لذلك اصريت عليهم بالاسفل ان يعدوا لك ابريق طازج من القهوة
    Your Majesty, I must admit the results of my research aren't what I anticipated. Open Subtitles جلالتك, اعترف ان نتائج ابحاثي ليست كما توقعت.
    Afterward, we were called into the back for what I anticipated to be a hard-nosed yet inspired critique. Open Subtitles بعدها ، تمت استدعاءنا بالخلف توقعت بأن هذا الشخص الحساس سيلقي كلمته
    Fortunately, I anticipated this possibility, and already located the not-so-hidden hide-a-key under the mat. Open Subtitles لحسن الحظ توقعت ذلك ووجدتالمفتاحالغيرمخفيمخبأ تحتالدواسه.
    Mum, I know I told you about a substantial loan I'd need to get the art gallery started up, but, well, it turns out it's a bit more than I anticipated. Open Subtitles امي, اعلم اني اخبرتك عن القرض الكبير الذي احتاج لابتداء المعرض الفني و لكن, حسنا, اتضح انه اكثر بقلبل من ما توقعت
    I anticipated you might say that, which is why I'm prepared to offer you an incentive. Open Subtitles توقعت بأنك ستقول ذلك لهذا السبب بإمكاني ان أعرض حافزاً عليك حتى الآن
    I may be stuck here longer than I anticipated. I'll call you back. Open Subtitles قد أبقى هنا أطول مما توقعت سأتصل بك لاحقا
    That run over here was a bit further than I anticipated. Open Subtitles مسافة الركض إلى هنا كانت أطول قليلاً مما توقعت
    It isn't exactly everything I anticipated it would be. Open Subtitles ليس كل شيء كما توقعته بالضبط
    Her response was as I anticipated. Open Subtitles ردها كان كما توقعته
    I must admit, you were more difficult to capture than I anticipated, prince. Open Subtitles يجب ان اعترف , لقد كنت من الصعوبة لامساكك اكثر مما كنت اتوقع ايها الامير
    I anticipated your needs? Open Subtitles لقد استبقت حاجياتك ؟
    The acceleration protocols worked even faster than I anticipated. Open Subtitles أنظمةُ التسريع عملتْ أسرعَ ممّا توقّعتُ حتّى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more