I urge the Transitional Federal Government of Somalia to stay the course, and I appeal to the international community to redouble its support and rally solidly behind the Government. | UN | وأنا أُحث الحكومة الاتحادية الانتقالية على المثابرة وأناشد المجتمع الدولي مضاعفة دعمه للحكومة ومآزرتها بقوة. |
I appeal to the international community and the parties to ensure adequate funding for all components of the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وأناشد المجتمع الدولي والطرفين على تأمين التمويل الكافي لجميع عناصر برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
I appeal to the Committee to take positive action with regard to the applications submitted and to review further the holds placed on all applications. | UN | وأناشد اللجنة أن تتخذ إجراء إيجابيا فيما يتعلق بالطلبات المقدمة وأن تعيد النظر في جميع الطلبات المعلَّقة. |
I appeal to the Assembly: help save the children of the Horn of Africa. | UN | إنني أناشد الجمعية العامة أن تساعد في إنقاذ أطفال القرن الأفريقي. |
I appeal to the conscience of the world and, especially, of those responsible, to help us remove this danger from our midst. | UN | أناشد ضمير العالم، وخاصة المسؤولين عن ذلك، مساعدتنا في إزالة هذا الخطر من بلدنا. |
Once again, I appeal to the world to allow Taiwan to participate in these important United Nations entities. | UN | مرة أخرى أناشد العالم السماح لتايوان بالمشاركة في هذه الكيانات الهامة التابعة للأمم المتحدة. |
I appeal to the Governments of other countries to contribute generously to the Trust Fund. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني. |
I know that I can count on your understanding, and I appeal to the distinguished members of the Security Council for their understanding as well. | UN | ولذا، فإنني أعرف أن بإمكاني الركون إلى ما تتحلون به من روح التفهم وأناشد في أعضاء مجلس اﻷمن الموقرين تلك الروح. |
I appeal to the Governments of other countries also to contribute generously to the UNMIBH Trust Fund. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
I appeal to the Governments of other countries to also contribute to the IPTF Trust Fund. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى على التبرع أيضا للصندوق الاستئماني التابع لقوة الشرطة الدولية. |
I appeal to the international community to ensure adequate and sustained resources to address children's needs during the peace process and beyond. | UN | وأناشد المجتمع الدولي التكفل بتقديم الموارد الكافية والمستدامة لتلبية احتياجات اﻷطفال خلال عملية السلام وما بعدها. |
I appeal to the international community to provide more humanitarian aid to the Somali people. | UN | وأناشد المجتمع الدولي أن يقدم مزيدا من المعونة الإنسانية للشعب الصومالي. |
I commend the United Nations bodies that have adopted the new guiding principles, and I appeal to the others to follow suit. | UN | وأثني على هيئات الأمم المتحدة التي اعتمدت المبادئ التوجيهية الجديدة، وأناشد غيرها من الجهات أن تحذو حذوها. |
I appeal to the Government of Eritrea to address the matter urgently, for the sake of safety and economy in UNMEE operations. | UN | وأناشد الحكومة الإريترية معالجة المسألة بشكل عاجل، من أجل سلامة عمليات البعثة والاقتصاد فيها. |
In that context, I appeal to the United Nations to come forward with a far-reaching and comprehensive development package. | UN | وفي ذلك السياق، أناشد الأمم المتحدة أن تتقدم بمجموعة مشاريع إنمائية بعيدة المدى وشاملة. |
Once again, I appeal to the conscience and sensibility of the international community. | UN | ومرة أخرى أناشد ضمير المجتمع الدولي وحساسيته. |
I appeal to the international community to reaffirm its solidarity and offer its material support to our peace process. | UN | وإنني أناشد المجتمع الدولي أن يؤكد من جديد تضامنه معنا وأن يوفر الدعم المادي لعملية السلم في بلدنا. |
Here I appeal to the international community to provide a stable and healthy financial base for the Organization's peacekeeping activities. | UN | وهنا أناشد المجتمع الدولي أن يوفر أساسا ماليا مستقرا وصحيا لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة. |
I appeal to the United Nations to take all necessary measures to implement the relevant Security Council resolutions. | UN | وإنني أناشد الأمم المتحدة أن تتخذ كل التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
I appeal to the Governments that you are representing to help complete this fundraising effort. | UN | إنني أناشد الحكومات التي تمثلونها أن تساعد على إنجاز هذه الجهود الرامية إلى رصد التبرعات. |
I appeal to the United Nations development support system to consider special schemes of assistance covering natural disaster situations. | UN | إنني أناشد نظام الدعم اﻹنمائي التابع لﻷمم المتحدة أن ينظر في خطط خاصة للمساعدة تغطي حالات الكوارث الطبيعية. |
I appeal to the People's Assembly of Kazakhstan, to all political forces. | UN | وأتوجه إلى مجلس الشعب في كازاخستان، وإلى جميع القوى السياسية. |