"i avail myself of this opportunity" - Translation from English to Arabic

    • وأغتنم هذه الفرصة
        
    • أغتنم هذه الفرصة
        
    • وأنتهز هذه الفرصة
        
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبﱢر لكم مجددا عن فائق التقدير.
    I avail myself of this opportunity to commend the countries of the European Union for their support, so clearly expressed by the Austrian Presidency. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أثني على بلدان الاتحاد اﻷوروبي لتأييدها الذي أعربت عنه الرئاسة النمساوية بوضوح.
    At the outset, I avail myself of this opportunity to fully align this statement with the one to be delivered by the representative of Spain on behalf of the European Union. UN في البداية، أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التأييد الكامل للبيان الذي سيدلي به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أجدّد لسعادتكم فائق الاحترام والتقدير
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا، يا سيدي، عن أسمى آيات الاحترام.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير.
    I avail myself of this opportunity to thank you and the members of the Security Council, for the Council's continuing interest and concern in the work of the Commission. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن الشكر لكم، وﻷعضاء مجلس اﻷمن، لاهتمام المجلس وانشغاله المتواصلين بأعمال اللجنة.
    I avail myself of this opportunity to confirm our firm support to your tireless efforts to secure peace and prosperity for humanity. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم تأييدنا الثابت لما تبذلونه من جهود لا تكل لتأمين السلام والازدهار للبشرية.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.
    I avail myself of this opportunity to acknowledge, on behalf of NAM, the excellent job that Qatar is doing as a member of the Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لأثني، باسم حركة عدم الانحياز، على العمل الرائع الذي تقوم به قطر بوصفها عضوا في المجلس.
    I avail myself of this opportunity to thank all the countries for their active participation in the work of the Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع البلدان على مشاركتها النشطة في أعمال المؤتمر.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن أسمى آيات الاحترام.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن أسمى آيات الاحترام.
    I avail myself of this opportunity to thank you and the members of the Security Council for the Council's continuing interest and concern in the work of the Commission. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم وأعضاء مجلس اﻷمن على ما يبديه المجلس من عناية واهتمام متواصلين بعمل اللجنة.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم مجددا عن فائق التقدير.
    Once again I avail myself of this opportunity to call upon the Government of Lebanon to return to the negotiating table and engage in dialogue to achieve a treaty of peace within the framework of the Middle East peace process, which would ensure peace and security for both sides. UN ومرة جديدة أغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى حكومة لبنان العودة إلى طاولة المفاوضات وبدء حوار للتوصل إلى معاهدة سلام في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط، على نحو يكفل السلام واﻷمن لكلا الجانبين.
    I avail myself of this opportunity to commend, on behalf of the Lebanese Government, the efforts being made by the leadership and personnel of UNIFIL and the efforts and sacrifices being made by the participating countries in implementation of its mandate. UN أغتنم هذه الفرصة لأثني باسم الحكومة اللبنانية على الجهود التي تبذلها قوة اليونيفيل قيادة وأفرادا، وعلى ما تقدمه البلدان المساهمة في هذه القوة من جهود وتضحيات تنفيذا للمهمة الموكولة إليها.
    I avail myself of this opportunity to pay tribute, on behalf of the Lebanese Government, to the efforts made by the leadership and individual members of UNIFIL, and to the troop-contributing countries for their efforts and sacrifices in the implementation of its mandate. UN أغتنم هذه الفرصة لأثني باسم الحكومة اللبنانية على الجهود التي تبذلها قوة اليونيفيل قيادة وأفرادا، وعلى ما تقدمه البلدان المساهمة في هذه القوة من جهود وتضحيات، تنفيذا للمهمة الموكولة إليها.
    I avail myself of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consideration. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more