I've been pigeonholed ever since I came out of my mom. | Open Subtitles | لقد كنت مهمل منذ الابد منذ ان خرجت من امي |
I came out of the bathroom, buzzed him in, and then went back. | Open Subtitles | خرجت من الحمام، وجدته في وجهي، ذهب ثم عاد. |
Mr. President, I came out of retirement to serve again because my country needed me. | Open Subtitles | السيد الرئيس، خرجت من التقاعد لخدمة مرة أخرى لأن بلدي بحاجة لي. |
Or how about the time when I was born and I came out of the vagina? | Open Subtitles | أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟ |
After I came out of the Redwater Bayous that night, | Open Subtitles | بعد خروجي من المياه الحمراء لنهر بايوس في تلك الليلة |
It was cute when I came out of the spa and you pretended you couldn't see me. | Open Subtitles | هو كَانَ لطيفَ عندما خَرجتُ مِنْ الحمام المعدني وأنت إدّعيتَ أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَراني. |
Then, when I came out of the bathroom he had already switched off the lights. | Open Subtitles | ثم، عندما خرجت من الحمام هو كان قد أطفأ الأنوار |
I think when I came out of my tent to go and have tea. | Open Subtitles | اعتقد عندما خرجت من خيمتى وذهبت لشرب الشاى |
Uh, I came out of Jenny Craig one evening, and there he was, standing across the street. | Open Subtitles | خرجت من جيني كريغ ذات ليلة، وكان هناك، واقفا عبر الشارع. |
I came out of that barbwire fence right there. | Open Subtitles | لقد خرجت من سور الأسلاك الشائكة ذلك المُتواجد هُناك |
The captain talking right now, I came out of his body. | Open Subtitles | هذا الكابتن الذي يتحدث الان,لقد خرجت من جسمه |
And you never would have been stoned if I had just admitted how messed up I was when I came out of this place. | Open Subtitles | لما كنت منتشي اذا كنت معترف بمدى افسادي للامر عندما خرجت من هذا المكان |
I'll never forget when I came out of the church and saw you for the first time. | Open Subtitles | لن أنسى عندما خرجت من الكنيسة ورأيتك لأول مرة |
We were arrested together, and when I came out of prison, I heard she'd been exiled a year earlier. | Open Subtitles | لقد أُلقي القبض علينا معاً وحين خرجت من السجن, سمعت انها نُفيت قبلي بسنة |
When I came out of the mist, every cell in my body had a different electrical charge. | Open Subtitles | عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة |
I came out of the compartment and passed a lady in a kimono, but she had a man's face. | Open Subtitles | بعد ان خرجت من المقصورة , مرت بى سيدة ,وهى ترتدى الكيمونو, ولكن لديها وجه رجل |
When I came out of the bathroom, you were fast asleep, snoring. | Open Subtitles | عندما خرجت من الحمام كنت نائما نوما عميقا |
So I came out of the cafe and started talking to him | Open Subtitles | ،لذا فقد خرجتُ من المقهى .. .وبدأتُ بالتحدث معه |
I don't think I came out of my room for a week, and he didn't try to make me. | Open Subtitles | ولا أعتقد بأنّني خرجتُ من غرفتي لمدة أسبوع، ولم يحاول أن يجبرني على ذلك |
We got married two days after I came out of Tottenham magistrate's court. | Open Subtitles | تزوجنا بعد يومين من خروجي من محكمة الصلح توتنهام |