"i can't allow" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكنني السماح
        
    • لا أستطيع السماح
        
    • أنا لا أَستطيعُ السَماح
        
    • لا أستطيع أن أسمح
        
    • لا يمكنني أن أسمح
        
    • لن اسمح
        
    • لا يمكن أن أسمح
        
    • لا أسمح
        
    • لا يُمكنني السماح
        
    • لا يمكن أن تسمح
        
    • لا يمكننى السماح
        
    • لايمكنني السماح
        
    I can't allow it to happen to another child, so if you know something or are hiding something, now is the time to say. Open Subtitles لا يمكنني السماح لهذا الأمر أن يحدث لطفل أخر, لذا أن كنت تعرف شيء أو تخبئ شيئ فالأن هو الوقت المناسب لتقوله.
    I can't allow putting civilians at risk with a violent inmate unless she's fully restrained. Open Subtitles لا يمكنني السماح بوضع أشخاص مدنيّين في خطر مع سجينة خطيرة مالم تكُن مقيّدة بالكامل.
    I can't allow you to leave the harem without one. Open Subtitles لا أستطيع السماح لك بمغادرة قصر الحريم دون ارتدائه
    HOLTZ: I can't allow you to leave. -What do you mean? Open Subtitles ــ لا أستطيع السماح لكِ بالذهاب ــ ماذا تقصد ؟
    I can't allow any matches in this building until it's brought up to code. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ السَماح لأيّ مباريات في هذه البنايةِ إلى أنْ يَعْرضُ للتَشْفير.
    I admire your concern for your family. But I can't allow it. Open Subtitles أنا معجبة بقلقك على عائلتك لكني لا أستطيع أن أسمح بذلك
    I can't allow you to leave this tent, for your own safety. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لكَ أن تُغادر هذه الخيمة، لسلامتكَ الخاصة
    I can't allow you to ruin my idea of you. Open Subtitles لن اسمح لك ان تدمرى فكرتى عنكى
    I can't allow him to be in the field. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح له بالمشاركة في المهمات
    I can't allow entry without the appropriate documents. Open Subtitles لا يمكنني السماح بالدخول بدون الوثائق المناسبة
    I can't allow anybody in the van. It's protocol. Open Subtitles لا يمكنني السماح لأي شخص في الشاحنة من القواعد
    But I can't allow you to take me away. I will not allow that. Open Subtitles ولكن لا يمكنني السماح لك بأخذي لن أسمح بذلك
    - Sorry, folks, I can't allow communication with the suspect. Open Subtitles آسف يا لا يمكنني السماح بالحديث مع المتهم
    As Guardian, I can't allow an asset to become a liability. Open Subtitles كحارسة، لا أستطيع السماح لشيء ثمين أن يصبح عائقا
    my life, except I can't allow myself to cry at all because I've just wasted my son's. Open Subtitles وكنت لأبكي طيلة الليل على إضاعة حياتي، إلا أنني لا أستطيع السماح لنفسي بالبكاء مطلقا لأنني أضعت أبني.
    I can't allow you to enter a hotel room I haven't vetted. Open Subtitles لا أستطيع السماح لك بدخول غرفة فندق لم أتفقدها
    Unfortunately, I can't allow that. Open Subtitles لسوء الحظ، أنا لا أَستطيعُ السَماح بذلك
    I can't allow myself to make a porn movie, nor can my actresses- we're all on a high wire. Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح لنفسي بعمل فيلم اباحي وكذلك حال الممثلات نحن جميعا نسير على سلك رفيع
    I can't allow you the means to destroy my family. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لك بحيازة وسيلة تدمر أسرتي.
    Well, then, I can't allow you to stay here. Open Subtitles حسناً, لن اسمح لكما بالبقاء هنا
    I can't allow her name to get mixed-up in all this monkey business. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح باسمها أن يتسخ في بعض العمل القذر
    Well, I can't allow that kind of behavior from someone serving on my subcommittee. Open Subtitles حسناً،، أنا لا أسمح بهذا السلوك من عضو من لجنتي
    I can't allow just anyone to put a knife through the leader of the Arab world. Open Subtitles ... لا يُمكنني السماح فقط لأي شخص أن يضع سكين على قائد عالم العربي
    Then you would have the drive, and I can't allow that. Open Subtitles ثم سيكون لديك محرك الأقراص، وأنا لا يمكن أن تسمح بذلك.
    I can't allow them to interfere with our operations any longer. Open Subtitles لا يمكننى السماح لهم بالتدخل فى شؤننا أكثر من ذلك
    Unfortunately, I can't allow him through without credentials. Open Subtitles للأسف، لايمكنني السماح له بالدخول دون إثبات شخصيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more