"i can't comment on" - Translation from English to Arabic

    • لا أستطيع التعليق على
        
    • لا يمكنني التعليق على
        
    • لا استطيع التعليق
        
    - I can't comment on that at this time. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على ذلك في هذه اللحظة.
    I can't comment on specifics, and that's gonna be all. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على التفاصيل، وهذا كل ما لدي.
    I can't comment on terminology like "soul" and "heaven" and "afterlife," Open Subtitles لا أستطيع التعليق على المصطلحات كـ الروح و الجنة و الآخرة
    I can't comment on any legal action against the former CEO. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على أي دعوى قانونية ضد الرئيسة التنفيذية السابقة
    Although I can't comment on this information, Open Subtitles على الرغم من أنه لا يمكنني التعليق على هذه المعلومة
    I'm afraid I can't comment on that. Open Subtitles أخشى أنني لا استطيع التعليق على ذلك
    While I can't comment on an ongoing investigation, if true, this is beyond shameful, and the very antithesis of what this country is about. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على تحقيق جارٍ وإن كان هذا صحيحاً فهو عار كبير وهو نقيض ما تمثله هذه البلاد
    I don't know anything about it so I can't comment on it. Open Subtitles ولا أعلم أي شيء لهذا لا أستطيع التعليق على الأمر
    Bruce, you know I can't comment on that. Open Subtitles بروس، تعرف أنا لا أستطيع التعليق على ذلك.
    I can't comment on an ongoing investigation. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على تحقيق مستمر
    I can't comment on a specific motive. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على وجود دافع معين.
    The police have banned us from using the logs in our coverage I can't comment on that. Open Subtitles تمنعنا الشرطة من اظهار السجلات لا أستطيع التعليق على ذلك ولكن حكومتي...
    I can't comment on that. Open Subtitles ‏ ‏لا أستطيع التعليق على هذا.
    I can't comment on Delta City. Open Subtitles - لا أستطيع التعليق على مدينة" دلتا "
    No, I can't comment on that. Open Subtitles لا، لا أستطيع التعليق على ذلك
    I can't comment on what may or may not have happened at NBS over the past five years. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على أي شيء حدث أو لم يحدث في (إن بي إس) في السنوات الخمس الأخيرة
    I can't comment on that bottle. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على تلك الزجاجة .
    I can't comment on whether or not such a telegram exists. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على إذا أو لا مثل هذه البرقية موجودة أنتظر , هناك واحدة ؟
    I can't comment on the drunk or the frat. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على السكران او الأخوية
    You can comment on my weight, but I can't comment on yours? Open Subtitles يمكنك التعليق على وزني انا لا يمكنني التعليق على وزنك
    I can't comment on that at this time. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على ذلك في هذا الوقت
    I can't comment on that I was led to believe they came from Hesselboe's spin doctor, Ole Dahl I can't reveal my sources I'm sure you understand, being a journalist Open Subtitles لا استطيع التعليق... معلوماتي تشير الى انهم كانوا بحوزة مستشار هيسيلبو السياسي أولي لا استطيع الافصاح عن مصدري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more