"i can't say that" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكنني قول ذلك
        
    • لا أستطيع أن أقول
        
    • لا يمكنني القول
        
    • لا يمكنني قول هذا
        
    • لا استطيع قول ذلك
        
    • لا استطيع القول
        
    • لا يمكنني أن أقول
        
    • لا يُمكنني القول
        
    • لا أستطيع الجزم
        
    • لا أستطيع القول بأن
        
    • لا أستطيع قول ذلك
        
    • لا استطيع أن أقول
        
    • لا يمكننى أن أقول
        
    • انا لا استطيع ان اقول
        
    • لا أستطيع القول بأنني
        
    I can't say that here in an open hearing, sir. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي
    I can't say that here in an open hearing, sir. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي
    Well, you can say that, but I can't say that. Open Subtitles ‫حسنا ، يمكنكِ أن تقولي ذلك ‫لكن انا لا أستطيع أن أقول ذلك
    I can't say that at the moment, client confidentiality. Open Subtitles لا يمكنني القول في هذه اللحظة إنها سرية
    I was a victim when that happened to me. I don't know why I can't say that. Open Subtitles كنت ضحية حين حدث هذا لي لا أدري لماذا لا يمكنني قول هذا
    Well, I can't say that'cause that would be a lie. Open Subtitles حسنا لا استطيع قول ذلك لأن ذلك سوف يكون كذب
    I can't say that here in an open hearing, sir. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي
    I can't say that here in an open hearing, sir. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع علنية يا سيدي
    I can't say that here in an open hearing, sir. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي
    I can't say that here in an open hearing, sir. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك هنا في جلسة استماع مفتوحة يا سيدي
    And after two years, I can't say that I blame her. Open Subtitles ،وبعد مرور عامان .لا أستطيع أن أقول أني ألومها
    No, I can't say that about this one. Open Subtitles لا ، لا أستطيع أن أقول هذا عن هذه العائلة
    I can't say that feels good, even if he was a pawn. Open Subtitles لا يمكنني القول بأن هذا كان شعورًا جيدًا، حتى لو كان جنديًا يابانيًا.
    I can't say that. Open Subtitles لا يمكنني قول هذا
    Well, I can't say that'cause I don't mean it. Open Subtitles حسناً, لا استطيع قول ذلك لأني لم أقصد ذلك
    Uh, I can't say that I've had that pleasure, Reggie. Open Subtitles لا استطيع القول بأن هذا الحظ السعيد قد صادفنى
    Okay, okay, I get it. I can't say that word. Open Subtitles تمام، تمام، فهمت، لا يمكنني أن أقول هذه الكلمة
    Well, I can't say that I'm not relieved that his death occurred on your watch and not on mine. Open Subtitles حسناً ، لا يُمكنني القول بأنني لست مُرتاح بأن وفاته حدثت في خلال فترتك وليس في فترتي
    I can't say that I'm not disappointed, but as my father used to say, Open Subtitles لا أستطيع الجزم أنني خائب الأمل، ولكن اعتاد والدي القول:
    I can't say that I like this at all. Open Subtitles لا أستطيع القول بأن هذا يعجبني على الإطلاق.
    But I can't say that, because I'd be lying. Open Subtitles ولكنّني لا أستطيع قول ذلك لأنّني سوف أكون كاذبة حينها
    I can't say that I know Patrick all that well. Open Subtitles لا استطيع أن أقول ذلك لكنه جيد
    I can't say that I see it like Malcolm. Open Subtitles لا يمكننى أن أقول أننى أرى الأمر كما يراه " مالكولم"
    No, I can't say that I do. Open Subtitles لا, انا لا استطيع ان اقول انني اعلم
    I can't say that I'm satisfied with every decision I've made. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more