"i can't thank you" - Translation from English to Arabic

    • لا أستطيع شكرك
        
    • لا أستطيع أن أشكرك
        
    • لا يمكنني شكرك
        
    • لا استطيع شكرك
        
    • لا يمكنني أن أشكرك
        
    • لا يمكنني شكركم
        
    • لا أستطيع ان أشكركِ
        
    • لا أستطيع شكركم
        
    • لا نستطيع شكرك
        
    • لا يسعني شكرك
        
    • لا استطيع ان اشكركم
        
    • لا اعرف كيف اشكرك
        
    • انا لا استطيع ان اشكرك
        
    • كيف لي أن أشكرك
        
    I can't thank you enough for filling in like this. Open Subtitles لا أستطيع شكرك كفاية على شغر مكان مارسي هكذا
    Wow! I don't... I can't thank you enough. Open Subtitles أنا ، لا أستطيع شكرك كفاية شكراً لكلاكما
    Oh, colonel, I can't thank you enough. Thank you so much- Open Subtitles أوه عقيد, لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي شكرا جزيلا
    I can't thank you enough for your help. Open Subtitles لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية لمساعدتك
    Madam Prime Minister, I can't thank you enough for your cooperation on this. Open Subtitles مدام رئيسة الوزراء، لا يمكنني شكرك بما فيه الكفاية لتعاونك في هذا
    I can't thank you enough for setting up this meeting with your father. Open Subtitles لا استطيع شكرك بما فيه الكفاية لتحضير ذلك الإجتماع مع والدك
    Oh, man. I can't thank you enough. AAA's like an hour down here. Open Subtitles لا يمكنني أن أشكرك كفاية اتحاد السيارات الٔاميركي على بعد ساعة
    My friend, I can't thank you enough. Open Subtitles . يا صديقي , لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية
    I can't thank you enough for doing this. Open Subtitles لا أستطيع شكرك بما فيه الكفايه لقيامك بهذا العمل
    I can't thank you enough for what you did with my parents, but I have been unfair to you. Open Subtitles أنا لا أستطيع شكرك كفايه لما فعلتيه مع والدي لكني كنت غير عادل معك
    I can't thank you enough for all I've learned from you for the past couple of years. Open Subtitles لا أستطيع شكرك بما يكفي لما تعلمته، منك في العامين الماضيين
    I really have, and I can't thank you enough for letting me tag along. Open Subtitles حقاً فعلت, لا أستطيع شكرك كفاية لسماحك لي بإصطحابي معكِ.
    I can't thank you enough for doing this. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية للقيام بذلك.
    I can't thank you enough for rescuing me. Open Subtitles لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية على إنقاذك لي
    I can't thank you enough for doing this. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية للقيام بذلك.
    I can't thank you enough for taking the time to do this. Open Subtitles لا يمكنني شكرك كفايه لأخذك وقت من عملك لفعل هذا
    I can't thank you enough. Open Subtitles أوه، لا يمكنني شكرك بما يكفي ليباركك الرب
    Jack: listen, I can't thank you enough. Open Subtitles اسمع, لا استطيع شكرك بما فيه الكفاية
    And I can't thank you enough. Open Subtitles . و لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي
    I can't thank you enough for making this wedding happen, Doctors. Open Subtitles لا يمكنني شكركم بما يكفي لإنجحاكم لهذا الزفاف أيها الأطباء
    You know, I can't thank you enough for your hospitality. Open Subtitles أتعرفين ، لا أستطيع ان أشكركِ بما يكفي على .. كرم ضيافتك
    I can't thank you enough for sticking with me. Open Subtitles لا أستطيع شكركم كفاية لإنضمامكم لي
    My family and I can't thank you enough for coming. Open Subtitles عائلتي وانا لا نستطيع شكرك كفايه لقدومك.
    Well, I can't thank you enough for saving my partner, and I really hate to be a buzzkill here, but there are still three bodies that are unaccounted for. Open Subtitles لا يسعني شكرك كفاية لإنقاذك شريكي وأكره حقـًا أن أنغصّ الجو هنا لكن مازال هناك ثلاث جثث في عداد المفقودين
    I can't thank you guys enough for all your hard work, but when those couples walk through the door and see how perfect it is, it's gonna be so worth it. Open Subtitles لا استطيع ان اشكركم كفايه لعملكم الشاق لكم عندما يدخل الطلاب من الباب ويروا كم هو مثالي سيستحق كل هذا العمل
    I can't thank you enough. Open Subtitles لا اعرف كيف اشكرك لا اعرف كيف سأستخدم قواي
    I can't thank you enough. - Call me when you find him? Open Subtitles انا لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه اتصل بى عندما تجده حاضر
    I mean literal lifesavers. I can't thank you enough. Open Subtitles وأنا أعني ذلك حقاً ولا أدري كيف لي أن أشكرك على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more