"i caused" - Translation from English to Arabic

    • سببته
        
    • أنا تسببت
        
    • لقد تسببت
        
    • كنت سببت
        
    • سببتها
        
    • لقد سببت
        
    • أنني سببت
        
    • تسببت في
        
    • سبّبت
        
    • أنني سبب
        
    • أنا سببت
        
    • تسببت بها
        
    • تسببته
        
    • تسببتُ
        
    • انني سببتُ
        
    I couldn't take back the pain I caused him. Open Subtitles انا لم استطع استرجاع الالم الذي سببته اليه
    Still, though, she sacrificed herself trying to save me, even after all the pain I caused her. Open Subtitles مع ذلك. ضحت بنفسها لأجل انقاذي. بعد كُل ما سببته لها من الم.
    I caused that fight, I feel terrible. Open Subtitles أنا تسببت تلك المعركة، أنا أشعر بأسف.
    I know I did this. I caused the accident. Open Subtitles أعلم أنني فعلت هذا لقد تسببت في الحادث
    Look. I'm sorry if I caused you or your mother any grief. Open Subtitles انظري، متأسف لو كنت سببت أي حزن لك أو لأمك
    Still.. I apologise for the difficulties I caused all of you. Open Subtitles مع ذلك, أنا أعتذر عن كل المشاكل التي سببتها لكم
    I'm not lying. I caused your family enough pain. Open Subtitles لست كاذباً، لقد سببت لعائلتكم ما يكفي من الألم
    I'm beginning to see I caused a lot of trouble since I got here. Open Subtitles بدأت أدرك أنني سببت الكثير من المشاكل منذ مجيئي
    I'm sorry, son. I'm sorry for all that I caused this family. Open Subtitles اسف يا بني , اسف لكل ما سببته لتلك العائلة
    I'm sorry for the pain that I caused them, but this I cannot take away. Open Subtitles أنا آسف على الألم الذي سببته لهم، ولكني لا أستطيع معالجة هذا بالإسحار.
    Helping Luke was supposed to make up for the pain I caused him, but I'll hurt him worse if I don't get to Antoine first. Open Subtitles بمساعدتي للوك كان يفترض ان اخفف عنه الألم الذي سببته اليه ولكن سوف اؤذيه اكثر اذا لم امسك بأنطوان قبله
    The damage that I caused was real, and I knew it at the time. Open Subtitles الدمار الذي سببته له حقيقي وعلمت ذلك طوال الوقت
    No. I caused my divorce. Open Subtitles كلا ، أنا تسببت بطلاقي
    I caused that fight. Open Subtitles أنا تسببت تلك المعركة.
    I caused the laceration to the internal iliac artery and I couldn't control the bleeding. Open Subtitles لقد تسببت بتمزُّق الشريان الحرقفي و لم أستطع أن أسيطر على النزيف
    I caused that guy to run into traffic. Open Subtitles لقد تسببت في عبور هذا الفتى الطريق
    I am sorry if I caused you any pain. Open Subtitles أنا آسف إذا ما كنت سببت لكِ أي ألم
    You know the trouble I caused in this shirt? Open Subtitles اتعلم المشاكل التي سببتها على هذا القميص ؟
    I'm really sorry I caused you a lot of pain! Open Subtitles أنا حقا أسفه لقد سببت لك فى كثير من الألم سامحينى
    I twist with guilt, knowing I caused that struggle. Open Subtitles أنا تطور مع الشعور بالذنب، و مع العلم أنني سببت هذا الصراع.
    How can I be in the right headspace to find out why I caused a girl to kill herself? Open Subtitles كيف أكون في الحالة العقلية الصحيحة لأعرف لم تسببت في انتحار فتاة ؟
    Lana,lex said that I... caused his accident. Open Subtitles ..لانا,ليكسقال أنى . سبّبت الحادث له. هل ذلك صحيح؟
    I mean,I'm fine,except apparently I caused this accident. Open Subtitles , أقصد , انا بخير عدا أنه يبدو أنني سبب الحادث
    - He didn't cause trouble. I caused trouble. Open Subtitles -لم يسسب أية متاعب أنا سببت المتاعب
    And I was hoping I'd be able to fix all the problems I caused and we'd we all be back together again. Open Subtitles و أنا كنت آمل بأن أصلح جميع المشاكل التي تسببت بها وأن نعود جميعناً مع بعض مرة أخرى
    I mean, after all that damage I caused, I thought you'd be mad. Open Subtitles أقصد بعد كل الضرر الذي تسببته , ظننتك ستكون غاضبا.
    I can't stand to see someone everyday who I caused his wife kill herself. I can't look at her kid. Open Subtitles لا أستطيع أن أحتمل أن أرى كل يوم شخصاً تسببتُ في قتل زوجته, لا أستطيع النظر إلى طفلها.
    The one thing I regret is that I caused you all this trouble. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي اندمُ عليهِ هوَ انني سببتُ لكَ كل هذه المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more