"i couldn't let" - Translation from English to Arabic

    • لم أستطع السماح
        
    • لم أكن لأسمح
        
    • أنا لا يمكن أن تسمح
        
    • لم أستطع ترك
        
    • لم أسمح
        
    • لم أستطع أن أجعل
        
    • لم أستطع تركك
        
    • لم استطع ترك
        
    • لا يمكنني أن أدعك
        
    • أنا لا أستطيع أن
        
    • أنا لا يمكن أن ندع
        
    • لمْ أستطع أنْ أتركك
        
    • لم أستطع أن أتركك
        
    • لم أستطع أن أتركه
        
    • لم يمكنني أن أدعك
        
    That's not true, but I couldn't let you hurt yourself. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً. ولكنني لم أستطع السماح لك بأذية نفسك
    Oh, I couldn't let you run outpatients all on your own. Open Subtitles أوه، لم أستطع السماح لك بتشغيل المرضى الخارجيين بمفردك.
    They brought that by mistake. I couldn't let it go to waste. Open Subtitles لقد أحضروا هذا بالخطأ لم أكن لأسمح أن يذهب سدى
    I couldn't let Dora down, but I really needed to move away from here. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح دورا أسفل، ولكن أنا حقا بحاجة إلى الابتعاد عن هنا.
    I couldn't let this evening pass... without saying a few words about a boy who is not here. Open Subtitles لم أستطع ترك هذه الأمسية تمضي بدون أن أقول بعض كلمات عن الفتى الغير موجود هنا
    Fitz wanted to quit to give us time to take care of each other, but I wouldn't let him, because I truly believe that he is the best person to be President of the United States, and I couldn't let our loss stand in the way of that. Open Subtitles فيتز أراد الانسحاب لنحظى بشيء من الراحة ولنعتني ببعض، ولكني لم أسمح له لأني مؤمنة تمامًا أنه أفضل شخص
    I couldn't let the kingdom suffer on my account. Open Subtitles لم أستطع أن أجعل المملكة تعاني على حسابي.
    I couldn't let you be the only one looking good in uniform. Open Subtitles لم أستطع تركك تكون الوحيد الذى يبدو رائعا فى الزى الرسمى.
    But I couldn't let myself go down with her. Open Subtitles لكنني لم أستطع السماح لنفسي بالوقوع معها
    I couldn't let it go to waste. Open Subtitles لم أستطع السماح لها بالذهاب إلى النفايات.
    He offered to put her down there and then but I couldn't let him. Open Subtitles عرض عليّ أن أتركها هناك وبعدها.. ولكنني لم أستطع السماح له
    I couldn't let anyone stop this... including us. Open Subtitles لم أكن لأسمح لأيّ شخص بإيقاف هذا حتى نحن
    I couldn't let another rich man ruin the life of a child. Open Subtitles لم أكن لأسمح بأن يدمّر رجل غني حياة طفل آخر
    I couldn't let him get away with it again. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح له تفلت من العقاب مرة أخرى.
    Sorry, instinct, I couldn't let go of this. Open Subtitles آسف، إنها الغريزة، لم أستطع ترك هذه.
    I couldn't let him open the club, let those people in here. Open Subtitles لم أسمح له بفتح النادي و إدخال الأشخاص إلى هنا
    I couldn't let Shadynasty read them. Not if she was going to stay with me. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أجعل شداينستي تقرأهم ليس اذا كانت ستبقى معي
    - I couldn't let that happen. - Don't ever talk to me again. Open Subtitles لم أستطع تركك تفعل ذلك لا تتحدث إلي مجدداً
    I couldn't let that happen. Open Subtitles لم استطع ترك ذلك يحدث
    Come on, man, I couldn't let you take all the blame. Open Subtitles بالله عليك يارجل لا يمكنني أن أدعك تحصل على اللوم كله
    I couldn't let that night be the last time I saw you. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن تكون تلك الليلة آخر مرّةا رأك فيها
    I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so... Open Subtitles أنا لا يمكن أن ندع هذا يمر يوم كامل دون الاحتفال تبرئة الدكتور كيم، لذلك...
    I couldn't let you die. Open Subtitles لمْ أستطع أنْ أتركك تموت
    I couldn't let you leave without you knowing Open Subtitles لم أستطع أن أتركك تغادرين من دون أن تعرفي
    So I couldn't let him live on the street. Open Subtitles لذا لم أستطع أن أتركه يعيش في الشوارع
    I couldn't let you keep thinking that you killed someone. Open Subtitles لم يمكنني أن أدعك تظن أنك قتلت أحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more