"i couldn't tell you" - Translation from English to Arabic

    • لم أستطع إخبارك
        
    • لا أستطيع أن أخبرك
        
    • لم أستطع أن أخبرك
        
    • لم أستطع أن أقول لك
        
    • لم أستطع إخباركِ
        
    • لا يمكنني إخبارك
        
    • لا أستطيع إخبارك
        
    • لم استطع ان اخبرك
        
    • لا استطيع اخبارك
        
    • لا يمكنني إخباركم
        
    • لم استطع إخبارك
        
    • لا يمكنني ان اخبرك
        
    • لا يمكن أن أقول لك
        
    • لم يكن بإمكاني إخبارك
        
    • لا يمكنني أن أخبرك
        
    I couldn't tell you the year we got married. Open Subtitles لم أستطع إخبارك في العام الذي تزوّجنا فيه
    and all the while I couldn't tell you why. Open Subtitles وخلال كل ذلك الوقت, لم أستطع إخبارك بالسبب
    I couldn't tell you what any one of these things are. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أخبرك الذي أي واحد هذه الأشياء.
    I couldn't tell you the day I went to the doctor. Open Subtitles لم أستطع أن أخبرك باليوم . الذي ذهبت به إلى الطبيب
    Sorry I couldn't tell you anything, but you understand I was and still am deep undercover. Open Subtitles عذرا لم أستطع أن أقول لك شيئا، ولكن هل نفهم كنت ولا ازال السرية عميق.
    Well, you don't get on the Ten Most Wanted list for nothing. That's why I couldn't tell you about this. Open Subtitles لا تصبح على قائمة العشرة الأكثر مطلوبين دون سبب، ولهذا لم أستطع إخباركِ عن هذا.
    And even if i did, I couldn't tell you. Open Subtitles و حتى لو كنت أملك لا يمكنني إخبارك
    Okay, if I was talking to my imam about divorce, and I told you that I couldn't tell you why, Open Subtitles حسناً، لو كنتُ أكلّم إمامي عن الطلاق وقلتُ بأنّي لا أستطيع إخبارك بالسبب
    I know I couldn't tell you everything before, but you must believe me, it was for your own protection. Open Subtitles لم أستطع إخبارك بكل شيء في السابق يجب أن تصدقني، كان هذا لحمايتك
    I couldn't tell you before cos I was too embarrassed, but... Open Subtitles لم أستطع إخبارك من قبل لأنني كنت أشعر بالإحراج
    I couldn't tell you before because I needed him in the field, which is why I'm asking you now to let him walk. Open Subtitles لم أستطع إخبارك من قبل لأني احتجته في الميدان عموماً ماأطلبه منك الآن
    I've been helping this woman and other people involved in this death,and I'm sorry... that I couldn't tell you because,well... it's complicated. Open Subtitles فأنا أساعد هذه المرأه ، ويأتي الآخرين وينضمو إلينا أنا آسفه لم أستطع إخبارك ، لأنه لانه الأمر معـقد
    Well, actually I haven't seen it so I couldn't tell you whether I liked it or whether it really sucked. Open Subtitles بالواقع لم أشاهده بعد لذا لا أستطيع أن أخبرك إذا ما أعجبني أو إذا ما كان رديئاً بحق.
    Even if I did, I couldn't tell you without authorization. Open Subtitles حتى لو علمت، لا أستطيع أن أخبرك بدون تفويض.
    I couldn't tell you this before, but I do remember you from the day in the park. Open Subtitles لم أستطع أن أخبرك بهذا من قبل لكن أنا أتذكرك في اليوم الذي بالحديقة
    I had wine in my mouth.I couldn't tell you. Open Subtitles كان فمي ممتلئا بالنبيذ، لم أستطع أن أقول لك
    There's something I couldn't tell you in front of the Magister. Open Subtitles ثمّة أمر لم أستطع إخباركِ أيّاه أمام المُحاسب
    Look, I couldn't tell you if any of my high-school friends were dead or alive. Open Subtitles ...انظر , لا يمكنني إخبارك عن أي واحد من أصدقائي في الثانوي اذا كان حي أو متوفى
    But I couldn't tell you where I spent last night Open Subtitles *لكني لا أستطيع إخبارك أين قضيت ليلة الأمس *
    I couldn't tell you that I'll wait for you Open Subtitles لم استطع ان اخبرك بأن كُنت انتظرك
    yes, my funk has lifted, although I couldn't tell you why. Open Subtitles لقد ذهب جبنى مع ذلك لا استطيع اخبارك لماذا
    Though why it has to be sweet, I couldn't tell you. Open Subtitles برغم ذلك، لماذا يجب أن يكون حلواً، لا يمكنني إخباركم
    I couldn't tell you why I was there, and I-I didn't wanna lie. Open Subtitles لم استطع إخبارك لما كنت هنا , ولم أود أن أكذب عليكِ
    I couldn't tell you, Santiago. I didn't want to cause you pain. Open Subtitles لا يمكنني ان اخبرك سانتياغو لا اريد ان اسبب لك الالم
    You know damn well I couldn't tell you about Kale's immunity, not without risking my witness. Open Subtitles اللعنة تعلمون جيدا أنني لا يمكن أن أقول لك عن كالي الحصانة ، وليس لي شاهد دون المخاطرة
    I'm sorry I couldn't tell you at the time. Open Subtitles أنا آسف لم يكن بإمكاني إخبارك حينها.
    I couldn't tell you what that makes us to him, but something, perhaps. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك ما يجعلنا هذا بالنسبة إليه، لكن شيء ما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more