Last time I dealt with them, I ended up in cuffs, and they made me drop my peanut butter fro-yo. | Open Subtitles | اخر مره تعاملت معهم , انتهى بي المطاف مقيد بالاصفاد وجعلوني ارمي الزبادي المجمد خاصتي بنكهه الفول السوداني |
Well, I dealt with this when we were together. | Open Subtitles | حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً |
At the time, i thought if I dealt with it myself, the pain would only be mine. | Open Subtitles | لكن حينها ظننت انه لو تعاملت مع الامر بنفسي سيكون الالم من نصيبي وحدي |
I dealt with that in my marriage and my business. | Open Subtitles | تَعاملتُ مع ذلك في زواجِي وعملِي. |
I dealt with the federales, and it safely crossed the border last night. | Open Subtitles | عليك أن تكونين سعيده بمعرفة أني تعاملتُ مع الفيدراليين، ولقد كان الوضع آمناً حينما عبروا الحدود بالأمس. |
I didn't know you could't do that. I dealt with the various animal rights groups, | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه لا يمكنك عمل هذا لقد تعاونت مع عدة جمعيات لحقوق الحيوان |
In New Orleans I've shot men who didn'tlike the cards I dealt them. | Open Subtitles | في نيو اورلينز قتلت رجالا لم يعجبهم اوراق اللعب التي وزعتها لهم |
The youngest son of a particularly vile family of warlords I dealt with in the 17th century. | Open Subtitles | الابن الأصغر لعائلة حقيرة ولا سيما من أمراء الحرب تعاملت مع في القرن ال17. |
He was convinced it was just my way of, of sending the eyes of the law elsewhere, while I dealt with you myself. | Open Subtitles | إنه مُقتنع أن هذه هى طريقتي لتضليل العدالة بينما أنا تعاملت معك بنفسي |
The guy I dealt with at the embassy was insane. | Open Subtitles | الرجل الذي تعاملت معه في السفارة كان مجنونا. |
I dealt with situations like this all the time when I was in the Territorial Army. | Open Subtitles | قد تعاملت مع الحالات مثل هذه في تلك الأوقات عندما كُنت في الجيش الإقليمي |
And that's how I dealt with it. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي تعاملت بها مع الأمر. |
Um, basically handling it the way I dealt with my dad leaving, just repressing the hell out of it. | Open Subtitles | أهه ، في الواقع كل شيء تحت السيطرة . لقد تعاملت مع ترك والدي لي فقط أكتمي شعورك . للخروج من الموقف |
I dealt with them at NSA. | Open Subtitles | تعاملت معهم عندما كنت في وكالة الأمن القومي. |
I should have dealt with her when I dealt with those techs. | Open Subtitles | كان علي التعامل معها كما تعاملت مع العاملين التقنيين |
Mostly I dealt with people under him. | Open Subtitles | في معظم الأوقات تعاملت مع أشخاص تحت قيادته |
I think that when I was younger, I dealt with it better, whether they won or lost. | Open Subtitles | ،أعتقد أنّي عندما كُنت أصغر .تعاملت مع الأمر بطريقة أفضل ..سواء فازوا أم خسروا .لكنّ، الآن أنا أعاني أكثر |
And her mood swings and a lot of the things I dealt with earlier in life when, you know, one minute she'd be happy and then the next minute... | Open Subtitles | وتقلبّاتها المزاجية.. وكثيرٌ من الأشياء التي تعاملت معها في مرحلة مبكرة من الحياة. حينما.. |
The last one I dealt with -- they're still finding pieces of him all over belfast. | Open Subtitles | آخر شخص تعاملت معه، ما زالوا يبحثون عن أشلاءه في بلفاست |
I dealt mostly with, uh, her husband, Stew. | Open Subtitles | تَعاملتُ في الغالب مَع، uh، زوجها، حساء. |
I dealt with them on that Neapolitan copyright thing for Enya. | Open Subtitles | تَعاملتُ معهم على ذلك الشيءِ المحفوظ الحقوقِ النابوليِ لEnya. |
No, you mean I dealt with it. | Open Subtitles | كلاّ، أنت تقصِد بأنّني أنا الذي تعاملتُ مع الأمر |
I dealt with the Associate Dean of the College, this was all resolved. | Open Subtitles | لقد تعاونت مع الرئيس المساعد للجامعة، هذا الأمر بأسره محلول |
Good, because the last card that I dealt him... | Open Subtitles | جيد، لأن آخر بطاقة وزعتها له... |